"erradicar la pobreza extrema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء على الفقر المدقع
        
    • بالقضاء على الفقر المدقع
        
    • للقضاء على الفقر المدقع
        
    • استئصال الفقر المدقع
        
    • الحد من الفقر المدقع
        
    • والقضاء على الفقر المدقع
        
    • اجتثاث الفقر المدقع
        
    • باستئصال الفقر المدقع
        
    • استئصال شأفة الفقر المدقع
        
    • إزالة الفقر المدقع
        
    • بالقضاء على الفقر والجوع
        
    • المتمثل في القضاء على الفقر
        
    • القضاء التام على الفقر المدقع
        
    • القضاء على الفقر المُدقع
        
    • واستئصال الفقر المدقع
        
    Esa difícil situación ha repercutido negativamente en los objetivos de erradicar la pobreza extrema y el hambre en los palestinos. UN فلقد أثرت هذه الحالة الصعبة تأثيرا سلبيا على هدف القضاء على الفقر المدقع والجوع بين الشعب الفلسطيني.
    Objetivo de Desarrollo del Milenio 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    La meta para 2015 es reducir a la mitad la pobreza extrema, pero el primer Objetivo se propone erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN فالغاية بالنسبة لعام 2015 هي تخفيض معدل الفقر المدقع إلى النصف، لكن الهدف 1 يرمي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Primer Objetivo de Desarrollo del Milenio: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    El derecho a la alimentación es un derecho humano y el deber de garantizarlo debe ser una obligación fundamental, a la par con la obligación de erradicar la pobreza extrema. UN وقال إن الحق في الغذاء حق إنساني يجب أن يمثل التزاما أساسيا مواكبا للالتزام بالقضاء على الفقر المدقع.
    El país alcanzó el primer ODM de erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN وقد حقق البلد الهدف 1 المتمثل في القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Se seguirá dando prioridad, tanto por el Estado como por la sociedad, a la adopción de medidas eficientes para erradicar la pobreza extrema. UN وما انفكت التدابير الرامية الى القضاء على الفقر المدقع تحظى بأولوية عليا من قِبَل الدولة والمجتمع.
    Continuará intensificando sus esfuerzos y está dispuesta a participar activamente en la cooperación internacional para erradicar la pobreza extrema. UN ولسوف تواصل تكثيف جهودها، وهي مستعدة للقيام بدور فعال في التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    Objetivo: erradicar la pobreza extrema y reducir sustancialmente la pobreza general UN الهدف: القضاء على الفقر المدقع والتخفيف من حدة الفقر العام بصورة فعلية
    :: erradicar la pobreza extrema y reducir sustancialmente la pobreza general; UN :: القضاء على الفقر المدقع وتخفيف حدة الفقر العام بصورة فعلية؛
    Reconociendo los objetivos de desarrollo del Milenio y, en particular, el objetivo 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre, UN وإذ يقر بالأهداف الإنمائية للألفية وبصفة خاصة الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع،
    Objetivo 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre; UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع؛
    A. Objetivo 1. erradicar la pobreza extrema y el hambre (medio ambiente y pobreza) UN ألف - الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع - البيئة والفقر
    No obstante, lamentablemente el objetivo de erradicar la pobreza extrema sigue quedando fuera del alcance de muchos países, sobre todo en el África al sur del Sáhara. UN ومع ذلك، فمن المؤسف أن هدف القضاء على الفقر المدقع ما زال بعيد المنال بالنسبة لبلدان عديدة، وبالذات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Objetivo de desarrollo del Milenio 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف الإنمائي للألفية 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Objetivo 3: erradicar la pobreza extrema de los hombres y mujeres jóvenes UN الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب
    Maldivas ya alcanzó el objetivo 1, que es erradicar la pobreza extrema y el hambre; y el objetivo 2, que es lograr la enseñanza primaria universal. UN فملديف حققت بالفعل الهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، والهدف 2، أي توفير التعليم الأساسي للجميع.
    Ese es el caso, en particular, del objetivo 1, a saber, erradicar la pobreza extrema y el hambre. UN ويصح هذا الأمر تماما بالنسبة إلى الهدف 1، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Nos comprometimos a erradicar la pobreza extrema y el hambre, a fomentar la igualdad de género e, igualmente, a combatir el VIH/SIDA. UN وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    La única forma de erradicar la pobreza extrema es proporcionando empleo seguro. UN والطريقة الوحيدة للقضاء على الفقر المدقع هي بتوفير وظائف مضمونة.
    Nos fijaremos el objetivo de erradicar la pobreza extrema en nuestra época. UN وسوف ينصب تركيزنا على استئصال الفقر المدقع في عصرنا.
    Objetivo 1: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1: الحد من الفقر المدقع والجوع
    También se refirió a los esfuerzos por alcanzar los ODM y erradicar la pobreza extrema. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والقضاء على الفقر المدقع.
    Felicitó a Rwanda por tener previsto alcanzar, antes de 2015, la mayor parte de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como erradicar la pobreza extrema y el hambre, lograr la enseñanza primaria universal y promover la igualdad entre los sexos. UN وهنأت كوبا رواندا على اعتزامها تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015 بما فيها اجتثاث الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    La lucha contra la estigmatización y la discriminación es crucial en el compromiso por erradicar la pobreza extrema. UN ومكافحة الوصم والتمييز أمر حاسم للالتزام باستئصال الفقر المدقع.
    erradicar la pobreza extrema y el hambre sigue siendo uno de los principales retos de la comunidad internacional. UN إن استئصال شأفة الفقر المدقع والجوع لا تزال أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    Al ritmo de crecimiento actual, África sigue siendo el único continente que no llegará a cumplir el primer Objetivo de erradicar la pobreza extrema para 2015. UN ذلك أن أفريقيا ما زالت، بمعدلات نموها الراهنة، القارة الوحيدة التي لم تثبت أقدامها على مسار تحقيق الهدف 1، المتعلق بالقضاء على الفقر والجوع بحلول عام 2015.
    Recordando los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluido el objetivo de erradicar la pobreza extrema y la hambruna, UN وإذ يشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية()، بما في ذلك هدف القضاء التام على الفقر المدقع والمجاعة،
    Primero: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN الهدف 1: القضاء على الفقر المُدقع والجوع
    También es indiscutible que la conducta de algunos de sus Miembros ha provocado una gran pérdida de credibilidad en las Naciones Unidas como organización capaz de lograr poner fin a las guerras y erradicar la pobreza extrema de la Tierra. UN كما يتعذر الدفاع عن أن سلوك بعض الدول الأعضاء أدى إلى خسارة الأمم المتحدة لقدر كبير من مصداقيتها بوصفها منظمة قادرة على وضع حد للحروب واستئصال الفقر المدقع من كوكبنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus