"es cuestión de tiempo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنها مسألة وقت
        
    • انها مسألة وقت
        
    • هي مسألة وقت
        
    • إنّها مسألة وقت
        
    • إنها فقط مسألة وقت
        
    • مجرد مسألة وقت
        
    • فقط مسألة وقت قبل
        
    • انه يتعلق بالوقت
        
    • أنها مسألة وقت
        
    • هي الا مسألة وقت
        
    • إنها مسالة وقت
        
    • انها مسالة وقت
        
    • مسألة وقت فقط قبل أن
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • مسألة وقتٍ
        
    Las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. Open Subtitles الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا
    Pero tenemos a la telefónica analizando su teléfono. Es cuestión de tiempo. Open Subtitles لكن لدينا إتصالات ستحلل هاتفه , إنها مسألة وقت فحسب.
    Pronto él te va a ganar a ti, Es cuestión de tiempo. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يستطيع هزيمتك ماذا ؟
    En este sentido, quisiera reiterar que, para Ucrania, la ratificación Es cuestión de tiempo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا أن التصديق على الاتفاقية بالنسبة ﻷوكرانيا هي مسألة وقت.
    Solo Es cuestión de tiempo hasta que la gente averigüe que enviamos a cien personas a tierra firme. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Solo Es cuestión de tiempo que ella y yo estemos dirigiendo Empirical juntas. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل هي وأنا بعمل تجريبي مع بعضنا
    Bueno, sólo Es cuestión de tiempo hasta que llegue al fondo de esto. Open Subtitles حسناً، انها مجرد مسألة وقت حتى أحصل على الجزء السفلي منه
    Te estoy pidiendo que tengas paciencia. Sólo Es cuestión de tiempo. Open Subtitles إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط
    Él sabe que éste es mi tipo de caso. Es cuestión de tiempo. Open Subtitles يعرف أنه عليّ تولي هذا النوع من القضايا,إنها مسألة وقت
    Sólo Es cuestión de tiempo antes de que un hombre abra los ojos y renuncie a sus sueños de felicidad. Open Subtitles .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه .. و يتخلى عن
    Es cuestión de tiempo hasta que se den cuenta. Open Subtitles إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس.
    Sólo Es cuestión de tiempo para que Dios me recompense con su ira por mis pecados. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي
    Sólo Es cuestión de tiempo que García confeccione la lista de sospechosos. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تجهز غارسيا لائحة متهمين
    Creo que sólo Es cuestión de tiempo que se sienta cómodo y comience a matar cerca de su hogar. Open Subtitles أظن انها مسألة وقت قبل أن يصبح مرتاحا و يبدأ بالقتل بقرب منزله
    Sólo Es cuestión de tiempo hasta que ellos también lo hagan. Open Subtitles هي مسألة وقت لا أكثر . حتى تدفع الولايات المتحدة أيضاً
    Es cuestión de tiempo hasta que... se den cuenta que mandamos a los cien a tierra firme. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Cualquier mundo que hayamos visitado. Sólo Es cuestión de tiempo. Open Subtitles وكذلك أي عالم متحضر زرناه إنها فقط مسألة وقت
    Con Julian en libertad condicional solo Es cuestión de tiempo hasta que vuelva a involucrarse. Open Subtitles مع خروج جوليان تحت المراقبة انها مجرد مسألة وقت حتى يعبث مرةً آخرى
    Es cuestión de tiempo antes que alguien pide tu tecnología la mejora y gana mil millones de dólares. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل أن يستعير شخص ما تقنيتك، يطورها ويربح عليها بليون دولار
    Bueno, Es cuestión de tiempo. Open Subtitles حسناً انه يتعلق بالوقت
    Supongo que sólo Es cuestión de tiempo para que aparezca. Open Subtitles أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا
    Es cuestión de tiempo que nos arrastre al mar. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    Solo Es cuestión de tiempo para que los secuestradores se den cuenta de que lo tenemos. Open Subtitles إنها مسالة وقت قبل هولاء الخاطفين ندرك أن تحصلنا عليه
    Solo Es cuestión de tiempo hasta que encuentren la ambulancia. Open Subtitles انها مسالة وقت قبا ان يعثروا على عربة الاسعاف
    Es cuestión de tiempo que vayan a por ti también, Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب قبل أن يأتو إليك أيضا
    Sólo Es cuestión de tiempo el que los medios se de cuenta de que elevamos el nivel de las medidas de seguridad. Open Subtitles إنها مسألة وقتٍ فقط حتى تلتقط الإعلام الإجراءات الأمنية المشددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus