Es culpa mía. Creía que serías una buena modelo. | Open Subtitles | أخشى أن يكون هذا خطأي لقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة |
¡Vamos, Jack! Esto Es culpa mía, déjame intentar arreglarlo. | Open Subtitles | هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه |
Y Es culpa mía. Le he dado una tarea imposible tras otra. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
Esto Es culpa mía. Por preocuparte hablando de ir a la guerra. | Open Subtitles | هذا خطئي لأننى سببتُ لكِ القلق بشأن ذهابي إلى الحرب |
No Es culpa mía que te estancases hace mucho. | Open Subtitles | اذن هو خطأي أنك صدرت أوامر تقاعدك من فترة. |
De anular tu cita con el editor de Newsweek. Es culpa mía. | Open Subtitles | لقد نسيت أن ألغي غداءك مع محرر الصحيفة، إنه خطئي |
No Es culpa mía. Mi coche no arrancaba. | Open Subtitles | نعم أعلم، لم يكن هذا خطأي لم يشتغل محرك سيارتي |
Sí, Es culpa mía. Intenté que actuara en el local. | Open Subtitles | نعم ، هذا خطأي لقد حاولت أن أتباهى بها في النادي |
¿No creeréis en serio que esto Es culpa mía? | Open Subtitles | لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟ |
He cometido un grave error y, si no me entiende, Es culpa mía. | Open Subtitles | إنني أعرف الآن، إذا لم يستطع الفهم.إنه خطأي |
Verás, Es culpa mía. Yo he empleado a Rose como mi compañera. | Open Subtitles | فى الواقع ، إنه خطأي أنا فقد قمت بتعيين روز كرفيقة لى |
Tú eres su mejor amigo y no dijiste nada. ¿Y Es culpa mía? | Open Subtitles | انت اعز اصدقائه وأنت لم تقل له شيئا، ولكن هذا خطئي انا؟ انا الشخص الشرير |
Por supuesto, Es culpa mía. Nunca deje que se acercara a mí. | Open Subtitles | بالتأكيد , هذا خطئي كُليةً انا لم أدعها أبداً تقترب منى |
Todo Es culpa mía... y me arrepiento amargamente de todo el dolor que he causado. | Open Subtitles | كل ذلك هو خطأي و ندمت بمرارة على الالم الذي سببته |
El hecho de que no os conozcáis Es culpa mía. | Open Subtitles | واقع أنكما لا تعرفان بعضكما البعض هو خطأي |
Es culpa mía, este no es muy buen sitio para una primera cita. | Open Subtitles | . ْ إنه خطئي أنا ، هذا ليس مكاناً مناسباً للموعد الأول |
En realidad, Es culpa mía. Ella no es del estado y yo debería haberlo sabido. | Open Subtitles | انه خطأي بالفعل ، انها من خارج الولاية لكن كان يجب علي ان اكون اكثر وعياً |
Es culpa mía por dejarte a cargo. A veces olvido lo joven que eres. | Open Subtitles | إنها غلطتي لأنني تركتك تدير الأمور أحياناً أنسى صغر سنك |
Piper, Es culpa mía. Yo te he forzado a salir con él. | Open Subtitles | بايبر، هذه غلطتي أنا من دفعتكِ للذهاب إليه |
Es culpa mía. Si no le hubiera herido, nada de esto hubiera pasado. | Open Subtitles | انها غلطتي ، فلو لم اطلق عليك النار لما حدث مايحدث الآن |
Y eso Es culpa mía Olvida eso y maneja | Open Subtitles | -أظنّ أنّ تلك غلطتي -انسَ الأمر، قد فحسب، اتفقنا؟ |
Porque, a pesar de lo que Mike diga ahora, Es culpa mía porque era mi proyecto y yo insistí. | Open Subtitles | لأن على الرغم ماقاله مايك الآن لقد كانت غلطتي لأنه كان مشروعي |
Hablemos de que esto Es culpa mía, creo que ese tema me gusta más. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
Es culpa mía. Tomaré las curvas más rápido. | Open Subtitles | إنه ذنبي سأنعطف بشكل أسرع |
Lo de su pierna Es culpa mía. La última vez que no jugué, entró ella. | Open Subtitles | ساقها هي غلطتي آخر مرة لم أشترك تعرضت لإصابة |
Lo dices como si lo hiciste hace seis meses, y creo que Es culpa mía. | Open Subtitles | إنك تبدو كما كنت منذ ستة أشهر وأعتقد أن هذا خطأى |