"es el camino que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو الطريق الذي
        
    • هذا الطريق الذي
        
    • هو السبيل الذي
        
    Si ese es el camino que el departamento de justicia quiere llevar. Open Subtitles إذا كان ذلك هو الطريق الذي يريد أخذه قسم العدالة
    Ese es el camino que deberíamos seguir transitando. UN وهذا هو الطريق الذي ينبغي أن نواصل السير عليه.
    Este es el camino que ha elegido Tailandia y este es el camino que recorreremos. UN هذا هو الطريق الذي اختارته تايلند، الطريق الذي سنواصل عليه مسيرتنا.
    ¿Está seguro de que es el camino que tomaron? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا الطريق الذي إتخذوه ؟
    Ese es el camino que trazaron para nosotros hace un año nuestros Jefes de Estado y de Gobierno. UN ذلك هو السبيل الذي رسمه لنا رؤساء دولنا أو حكوماتنا منذ عام.
    Cabe preguntarse entonces, cuál es el camino que se debe seguir para abordar estos retos. UN ولذلك، يجب أن نسأل أنفسنا ما هو الطريق الذي ينبغي أن نسلكه في التصدي لهذه التحديات.
    Este es el camino que estamos siguiendo, con la excepción de algunos casos que podrían procesarse. UN وهذا هو الطريق الذي نسلكه، باستثناء التعامل مع تلك القلة من الحالات التي تستأهل المحاكمة.
    Para él el procedimiento es el camino que tiene que recorrer para llegar a su objetivo final. UN فالإجراء بالنسبة له هو الطريق الذي يتعين عليه أن يسلكه لبلوغ هدفه النهائي.
    Entonces éste es el camino que elegiste, ¿verdad? Open Subtitles إذن هذا هو الطريق الذي اخترتينه أليس كذلك؟
    Dile que lo sé, he estado en su posición, pero que no es el camino que debe seguir. Open Subtitles قولي له بأنني اعرف ، لقد كنت هناك ولكن ليس هذا هو الطريق الذي يجب ان نسلكه
    El Oráculo me dijo que este es el camino que debo seguir. Open Subtitles قالتْ لي العرّافة إنَّ هذا هو الطريق الذي علي أنْ أسلكه
    Este es el camino que Tales y Demócrito nos trazaron hace unos 2500 años. Open Subtitles هذا هو الطريق الذي وضعنا عليه كل من طاليس وديمقريطوس قبل 2,500 سنة
    Este es el camino que el leñador señaló, ¿Verdad? Open Subtitles هذا هو الطريق الذي أخبرنا الحطاب بسلكه , إليس كذلك ؟
    Tal vez este camino que has seguido todo este tiempo, es el camino que te ha dirigido aquí. Open Subtitles ربما هذا هو الطريق الذي كنت تسير فيه منذ البداية الطريق الذي قادك إلى ما أنت عليه الآن
    Si este es el camino que deseas tomar, no me interpondré. Open Subtitles ،إن كان هذا هو الطريق الذي اخترته .فلن أتدخّل
    Y ese es el camino que le permitió ser aceptada en una de las universidades de élite para mujeres en el país, y logró su licenciatura a los 36, dando un ejemplo increíble a su pequeño hijo. TED وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع.
    Este es el camino que hoy estamos transitando. TED هذه هو الطريق الذي نسلكه الآن.
    es el camino que buscas. Open Subtitles هذا الطريق الذي تبحث عنه استمع للحقيقة
    es el camino que elegimos. Open Subtitles هذا الطريق الذي اخترناه
    Ese es el camino que cogeremos. Open Subtitles هذا الطريق الذي نسلكه
    Este es el camino que defendemos con energía si aspiramos a reducir a la mitad el nivel de pobreza extrema para el año 2015 y a lograr el desarrollo sostenible. UN وهذا هو السبيل الذي ندافع عنه بشدة إذا كان هدفنا يتمثل في تخفيض مستوى الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وتحقيق التنمية المستدامة.
    Estas son las piedras angulares de la buena gobernanza y es el camino que han elegido algunos países africanos, entre ellos el mío, Ghana, para su futuro. UN هذان هما حجرا الزاوية للحكم الرشيد، وهذا هو السبيل الذي اختارته بعض البلدان الأفريقية، بما في ذلك بلدي، غانا، لمستقبلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus