"es el motivo por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو السبب
        
    • هو سبب
        
    Este es el motivo por el que la policía y el departamento fiscal suelen mostrarse reacios a intervenir en estos casos. UN وهذا هو السبب الذي يجعل الشرطة ودائرة النائب العام تميل إلى التردد في اتخاذ إجراء في هذه الحالات.
    Este es el motivo por el cual creo que nos necesitamos unos a otros para fomentar el conocimiento y la paz. UN وهذا هو السبب الذي يجعلني أعتقد أننا بحاجة إلى بعضنا البعض من أجل تعزيز المعرفة والسلام.
    Este es el motivo por el cual la Carta de las Naciones Unidas constituye la columna vertebral de nuestra política exterior y la orientación de nuestros empeños internacionales. UN وهذا هو السبب في أن ميثاق اﻷمم المتحدة يشكل قوام سياستنا الخارجية ونبراسا تهتدي به مساعينا الدولية.
    Este es el motivo por el cual el Gobierno de la Federación de Rusia ha decidido no firmar la Convención por el momento. UN وهذا هو السبب الذي دفع حكومة الاتحاد الروسي الى الامتناع في الوقت الحاضر عن التوقيع على الاتفاقية.
    Este es el motivo por el que se ha exagerado el efecto del comportamiento de la enfermedad de la mujer en las visitas al internista. UN وهذا هو سبب اﻹفراط في تقدير تأثير سلوك المرأة المرضي على زياراتها إلى الطبيب العام.
    Ese es el motivo por el que observadores y analistas políticos lo denominan Estado amortiguador. UN وهذا هو السبب الذي جعل المراقبين والمحللين يسمونها دولة صادة.
    Según recuerdo, ese es el motivo por el que no figura nada en el informe, porque el Comité interpretó que tanto Portugal como Indonesia, habían manifestado que preferían no tener nada a tener algo que no les satisficiera. UN وحسب ذاكرتي هذا هو السبب في عدم اﻹشارة إلى هذه المسألة في النص، ﻷن اللجنة فهمت أن البرتغال وإندونيسيا قالت إنهما تفضلان عدم إيراد شيء في النص على أن يورد شيء لا يرضيهما.
    Este es el motivo por el que, después de dicha guerra, la Asamblea General se negó a adoptar propuestas que trataban de señalar a Israel como agresor. UN وهذا هو السبب الذي حمل الجمعية العامة في الفترة التي أعقبت الحرب على رفض إقرار اقتراحات سعت إلى وصم إسرائيل بأنها الطرف المعتدي.
    Este es el motivo por el que el Gobierno de la República de Cabo Verde intensifica sus esfuerzos en la sensibilización, la formación y la información de las personas más desfavorecidas. UN وهذا هو السبب في أن حكومة جمهورية الرأس الأخضر تبذل مزيدا من الجهود من أجل توعية وتدريب وإعلام الأشخاص الأشد حرمانا.
    Ese es el motivo por el cual el Japón se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN وهذا هو السبب في امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    Ese es el motivo por el cual la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se ha convertido en una necesidad imperiosa. UN وذلك هو السبب في أن سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على وجه السرعة أصبح ضرورة حيوية.
    Ese es el motivo por el cual el número de aeronaves no varía de un perfil a otro para cada hipótesis. UN وهذا هو السبب في أن عدد الطائرات يظل دون تغيير في جميع الحالات وفي كل سيناريو.
    Temo que la radiación de la planta es el motivo por el que no es fértil. Open Subtitles أخشى أن اشعاعاً من المصنع هو السبب في ذلك.
    Y es el motivo por el que iba a llamarte. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني كنت على وشك استدعاءك
    Lo cual es el motivo por el que vine. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي دفعني للقدوم الى هنا في الحقيقة
    Ese es el motivo por la que estoy organizando este equipo. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلني أجمع هذا الفريق معا
    Creo que ir de compras es el motivo por el que levantarse cada día. Open Subtitles أظن أن التسوق هو السبب في الاستيقاظ كل صباح
    Esa es la parte favorita de todos, Tessa... es el motivo por el que la mitad de nosotros empezó a jugar. Open Subtitles ذلك أفضل جزء في كرة القدم تيسا هذه هو السبب بدأ نصفنا يلعب في البداية
    Ese es el motivo por el cual nos hemos opuesto a proyectos de resolución de esa índole en años anteriores y por el cual nos opondremos hoy. UN وهذا هو سبب رفضنا لمشاريع القرارات من هذا القبيل في السنوات السابقة، وما سنفعله اليوم.
    Ese es el motivo por el cual el Japón se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    "Pero la disuasión no es el motivo por el cual creo en la pena de muerte. Open Subtitles لكن دحره ليس هو سبب ايماني بعقوبة الاعدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus