"es esa cosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الشيء
        
    • هذا الشئ
        
    • ذلك الشيء
        
    • هذا الشىء
        
    • هذا الشيئ
        
    • هو ذلك الشيءِ
        
    • الشئ بحق
        
    • ما تلك المادةِ
        
    • ما ذاك الشيء
        
    Edificios prehistóricos, automóviles dinosaurio, lo que sea que se supone es esa cosa. Open Subtitles مباني ما قبل التاريخ، سيارات للديناصورات آيًا يكن ماهية هذا الشيء
    No tienes idea de lo que es esa cosa, o de lo que es capaz. Open Subtitles لا توجد لديك أية فكرة ما عن ماهية هذا الشيء أو مدى قدراته.
    Maldición, él ni siquiera sabe lo importante que es esa cosa. Open Subtitles تبًا, إنه لا يعلم كم تبلغ قيمة هذا الشيء في الحقيقة.
    es esa cosa que te lleva de un lado a otro. Open Subtitles هذا الشئ الذي تركبيه فيأخذك من مكان لأخر في وقت اقصر
    ¿Qué es esa cosa donde uno se queda dormido en medio de una frase? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء حيث أنت تسقط نائماً في منتصف جملة ما
    No sabemos qué es esa cosa, Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل
    ¿Qué es esa cosa de todos modos? Open Subtitles أجل، إذا كان عليَ ذلك ما هذا الشيء على أي حال ؟
    es esa cosa que mi abuela tenía en su cuello. Open Subtitles صحيح , إنه هذا الشيء الذي كانت تضعه جدتي حول عنقها
    ¿Qué coño es esa cosa viscosa que le están sacando? Open Subtitles بحقّ السماء، ما هذا الشيء اللزج الذي سيخرجونه منه؟
    Porque esto no es una parte de la estación espacial es esa cosa que se usa en la caja de pizza que sostiene la tapa para que no toque el queso. Open Subtitles ,لأن هذه ليست قطعة إحتياطية من محطة الفضاء هذا الشيء الذي يوضع في علبة البيتزا لمنع حدوث التصاق بين الجبنة و الغطاء
    es esa cosa que hacíamos antes de que toda esta "magia" Open Subtitles هذا الشيء اعتدنا أن يكون قبل كل هذا السحر
    ¿Qué es esa cosa grande, urgente que no podía esperar hasta mañana? Open Subtitles ما هذا الشيء الكبير العاجل الذي لم يمكنه الإنتظار للغد ؟
    Qué es esa cosa sueca eso, uh, eso que usas como morral, cargas a tu bebé como un canguro Open Subtitles فارغة.فارغة. ما هو هذا الشيء السويدي. الذي ترتديه مثل الحقيبة.
    es esa cosa que diseñaste, esa carreta monstruosa. Open Subtitles ومن هذا الشيء الذي صمم، أن عربة مدرعة وحشية.
    No tengo ni idea. No sé qué es esa cosa. TED ليس لدي فكرة. أنا لا أعرف ما هذا الشيء .
    No importa qué es esa cosa parecía, esa cosa era humano. Open Subtitles لا يهم كيف يبدو شكله لكن هذا الشئ كان انساناً
    Era como, "no sé qué es esa cosa pero no es una amenaza". TED كان كأنهم يقولون: "لا أعرف ما هو هذا الشئ ولكنهم ليسوا بمثابة خطر لنا"
    ¿Qué es esa cosa horrorosa debajo del suelo? Open Subtitles ما هذا الشئ المرعب تحت الأرض ؟
    De hecho, la única cosa hostil en el cuarto es esa... cosa. Open Subtitles فى الواقع الشيء الواحد المًُعادى بتلك الحجرة هو ذلك الشيء
    ¿Soy el pez o la corona, y qué es esa cosa verde? Open Subtitles هل انا السمكة ام التاج؟ وماذا عن ذلك الشيء الاخضر؟
    ¿Y qué es esa cosa que se me está acercando tan rápido? Open Subtitles و ما هذا الشىء الذى يتجه نحوى بسرعه ؟
    ¿Qué es esa cosa que no puedo conseguir? Open Subtitles ما هذا الشيئ الذي من المفترض ان لا اضع يدي عليه ؟
    Ray, es esa cosa. Open Subtitles راي، هو ذلك الشيءِ.
    ¿Qué diablos es esa cosa? Open Subtitles ما هو هذا الشئ بحق الجحيم ؟ ؟ ؟
    ¿Qué es esa cosa blanca? Open Subtitles ما تلك المادةِ البيضاءِ؟
    ¿Q-- qué mierda es esa cosa? ¿Esto? Open Subtitles ما ذاك الشيء بحق الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus