Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
Sí, creo que jugar fútbol en el reformatorio es la única cosa que me mantuvo en mi sano juicio. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن لعب كرة القدم في جوفي هو الشيء الوحيد الذي أبقى لي نصف عقلي. |
Esa es la única cosa que voy a pedirte. De otra manera, te estarás bien. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي سأسألك ما عدا ذلك، أنت ستكون بخير |
es la única cosa que lo conecta con este robo. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يربطهما بهذه السرقة |
Esta es la única cosa que siempre quise hacer. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي أردتُ فعله تماماً. |
Y la verdad es que la hierba es la única cosa que me da equilibrio. | Open Subtitles | والحقيقة أنَ الحشيشة كانت هي الشيء الوحيد الذي يخفف عني كل هذا |
Honestamente, es la única cosa que hago en esta nave. | Open Subtitles | بالله عليك، انه الشيء الوحيد الذي يمكنني ان اتعامل معه على هذه السفينة |
es la única cosa que tengo de mi padre. No permitiré perderlo de vista de nuevo. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية |
es la única cosa que me hace callar, ¿no? | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يغلق لي، أليس كذلك؟ |
es la única cosa que puede traerte de vuelta a la vida. Tener una vida normal, que un hijo te recuerde que haces aquí. Que estas casada. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي سيعيدك قريباً جداً بقوة إلى حياتك الطبيعة و يعلمك |
La policía te pisa el culo, arruinarás toda la operación... y esa es la única cosa que debería importarte ahora. | Open Subtitles | إن قبضت عليك الشرطة فستفسد العمليّة بأكملها وهذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يهمّك الآن |
Ésta es la única cosa que me debes, que nos debemos ambas. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي تدينين لي به ندين لبعضنا البعض |
¿Y sabes qué es la única cosa que no quiere la gente? | Open Subtitles | و هل تعرف ما هو الشيء الوحيد الذي لا يرغب الناس بسماعه؟ |
¿Sabes cuál es la única cosa que quiero para Navidad? | Open Subtitles | أتدري ما هو الشيء الوحيد الذي أريده كهدية عيد الميلاد؟ |
es la única cosa que tiene sentido. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يبدو منطقيا |
Sí. Lo cambié. es la única cosa que he cambiado. | Open Subtitles | نعم، لقد غيّرت لونه إنه الشيء الوحيد الذي غيّرتهُ فقط |
Esta es la única cosa que a mí me da alguna alegría, además de mi compulsividad por la lotería y mi adicción a los relajantes musculares. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجلب لي أي سعادة، بالإضافة إلى كوبوناتي المتطرفة ومدلك العضلات. |
Tratar a Mara como Audrey es la única cosa que ha traído a Audrey de vuelta. | Open Subtitles | معاملة مارا على انها اودري هذا الشيء الوحيد الذي بامكانه ارجاع اودري |
¿De veras crees que tener poderes es la única cosa que te hace kryptoniano? | Open Subtitles | أتحسب أن تمتعكَ بقدرات هي الشيء الوحيد الذي يجعلكَ كريبتونيّ؟ |
es la única cosa que me encanta de este mundo maldito. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي احبه فى هذا العالم التافه |
es la única cosa que he tenido... que es mejor que mi agujero. | Open Subtitles | إنها الشيء الوحيد الذي أملكه و هو أفضل من ثقبي |
Bueno, es la única cosa que me enseñó. | Open Subtitles | حسناً, أنها الشيء الوحيد الذي يجعلني أتحمل الموقف |
es la única cosa que tengo de que preocuparme en mi vida, y pensé, "sabes, chico, es el momento de arreglarlo"! | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي لديّ في حياتي لأبالي به وفكّرت ، أوتعلم يا فتى ! حان الوقت لتصحيح هذا |
Porque te lo digo su ayuda es la única cosa que esta entre tu y un viaje de vuelta al reformatorio | Open Subtitles | لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت |
es la única cosa que la otra parte entiende. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر |
Esa es la única cosa que nos separa de los animales, con tal que la tengas. | Open Subtitles | ذلك الشيء الواحد الذي يفصلنا من الحيوانات، زوّدك لك هو. |
Ahora mismo es la única cosa que me deja dormir... | Open Subtitles | و الأن إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أخلُدُ للنوم |