"es la piedra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هي حجر
        
    • هو حجر
        
    • تشكل حجر
        
    • تمثل حجر
        
    • يمثل حجر
        
    • يشكل حجر
        
    • بمثابة حجر
        
    • وهو حجر
        
    • وهي حجر
        
    • هي الحجر
        
    • يعتبر حجر
        
    • باعتبارها حجر
        
    • بوصفها حجر
        
    • بوصفه حجر
        
    • يعد حجر
        
    Libia considera que el TNP es la piedra angular del sistema de no proliferación nuclear. UN ترى ليبيا أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام الانتشار النووي العالمي.
    La democracia es la piedra angular de toda sociedad civil y la preservación y mantenimiento de sus instituciones deben ser obligatorios para todos nosotros. UN فالديمقراطية هي حجر الزاوية في كل مجتمع مدني وينبغي أن نلتزم جميعا بالمحافظة على مؤسساتها وإدامتها.
    Esta es la piedra angular de la estrategia de estabilización para Somalia, cuyo objetivo es establecer el estado de derecho. UN وهذا هو حجر الزاوية في استراتيجية تحقيق الاستقرار في الصومال التي تتمثل غايتها في ترسيخ سيادة القانون.
    78. El principio del arreglo pacífico de las controversias es la piedra angular de la política del Pakistán. UN ٧٨ - واستطرد يقول إن مبدأ التسوية السلمية للمنازعات هو حجر الزاوية في سياسة بلده.
    El TNP es la piedra angular del régimen internacional de no proliferación y el cimiento en que se apoya gran parte de nuestro trabajo. UN إن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار وهي اﻷساس الذي ترتكز عليه معظم جهودنا.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme creó al TNP, y el TNP es la piedra angular del marco jurídico para la promoción del desarme nuclear. UN ولكن مؤتمر نزع السلاح أنشأ معاهدة منع الانتشار التي تمثل حجر زاوية إطار العمل القانوني للتشجيع على نزع السلاح النووي.
    La familia, en todas sus formas, es la piedra angular de la comunidad mundial. UN واﻷسرة في جميع أشكالها هي حجر الزاوية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    La familia, en todas sus formas, es la piedra angular de la comunidad mundial. UN واﻷسرة في جميع أشكالها هي حجر الزاوية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    La universalidad es la piedra angular de las Naciones Unidas. UN إن العالمية هي حجر الزاوية لﻷمم المتحدة.
    Dicho de otro modo, el Tratado que se examina es la piedra angular tanto de la no proliferación nuclear como del desarme nuclear. UN وبعبارة أخرى، فإن المعاهدة قيد النظر هي حجر الزاوية لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في آن واحد.
    La Convención sobre el Derecho del Mar es la piedra angular de los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas para resolver los problemas relativos a los océanos. UN إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هي حجر الزاويــة لجهــود اﻷمم المتحدة من أجل حل المشاكل المتصلة بالمحيطات.
    La Unión está comprometida con la modernización del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, que es la piedra angular de la seguridad europea. UN والاتحاد ملتزم بتحديث معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي حجر الزاوية في أمن أوروبا.
    El compromiso fundamental con el desarrollo es la piedra angular del orden al que el Brasil aspira. UN إن الالتزام اﻷساسي بالتنمية هو حجر الزاوية في النظام الذي تتطلع البرازيل إليه.
    Su disposición más importante, el principio de no devolución contenido en el artículo 33, es la piedra angular de la protección internacional. UN وأهم حكم فيها، أي مبدأ عدم الرد الوارد في المادة ٣٣، هو حجر الزاوية في الحماية الدولية.
    El principio de la soberanía es la piedra angular del derecho internacional que sostiene las relaciones entre los Estados y no puede aceptarse que sea erosionado bajo ningún pretexto. UN وأكد أن مبدأ السيادة هو حجر الزاوية للقانون الدولي بخصوص العلاقات بين الدول.
    Los Estados partes deben reafirmar su entendimiento común de que el TNP es la piedra angular de la seguridad internacional y un elemento indispensable para abordar el peligro de la proliferación nuclear y conseguir un mundo libre de armas nucleares. UN وينبغي للدول الأطراف أن تؤكد من جديد فهمها المشترك أن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية للأمن الدولي، كما أنها أساس لا غنى عنه للتصدي لخطر الانتشار النووي وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Aunque no es perfecto, es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y goza de una participación casi universal. UN وعلى الرغم من أنها ليست كاملة فإنها تشكل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي في العالم، وتتمتع بعضوية عالمية تقريبا.
    Creemos que la confianza mutua es la piedra angular de los cimientos del edificio de la paz y la prosperidad del mundo. UN ونحن نعتقد أن الثقة المتبادلة تمثل حجر الزاوية الذي يجب أن يرتكز عليه الأساس لصرح السلام والازدهار العالمي.
    En ese sentido, cabe subrayar que la cooperación internacional es la piedra angular del principio de la aplicabilidad del derecho internacional. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي التشديد على أن التعاون الدولي يمثل حجر الزاوية لمبدأ قابلية القانون الدولي للتطبيق.
    Permítaseme concluir declarando que el respeto por la dignidad y la diversidad humanas es la piedra angular de cualquier sociedad pacífica y próspera. UN وأود أن أختتم بياني بالقول إن احترام الكرامة الإنسانية والتنوع يشكل حجر الأساس لأي مجتمع ينعم بالسلام والازدهار.
    Creemos que el aumento de la ayuda prestada por los países desarrollados a los países en desarrollo es la piedra angular de esa cooperación tan deseable. UN وإننا نعتبر أن زيادة حجم المساعدات التي يتعين على الدول المتقــدمة تخصيصها للــدول اﻷقل نموا بمثابة حجر اﻷساس لهذا التعاون المنشود.
    es la piedra angular de las políticas internas y externas y de los lineamientos de nuestra República. UN وهو حجر الزاوية في النهج والسياسات الداخلية والخارجية لجمهوريتنا.
    Esa política, que es la piedra angular de nuestra política exterior, tiene dos características particulares: una cualitativa y otra cuantitativa. UN تلك السياسة، وهي حجر الزاوية في سياستنا الخارجية، لها سمتان خاصتان - سمة نوعية وسمة كمية.
    El Tratado de no proliferación es la piedra angular del régimen internacional de no proliferación. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي الحجر اﻷساسي في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    En los círculos de refugiados se teme que el aumento de la protección a los desplazados internos impida a las personas huir de sus países y menoscabe su derecho de asilo, que es la piedra angular de la protección de los refugiados. UN وينتاب أوساط اللاجئين قلق من أن يؤدي توسيع نطاق الحماية لتشمل المشردين داخلياً إلى الحؤول دون هرب الأشخاص من بلدانهم وإلى تقويض حقهم في اللجوء، هذا الحق الذي يعتبر حجر الزاوية في حماية اللاجئين.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que es la piedra angular del desarme, debe ser fortalecido. UN ويجب تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها حجر زاوية نزع السلاح.
    La Unión Europea sigue considerando que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el cimiento básico para lograr el desarme nuclear. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي النظر إلى المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الرئيسي للسعي صوب تحقيق نزع السلاح النووي.
    Se debe respetar plenamente el marco de la libre determinación, la soberanía nacional y la independencia ya que es la piedra angular del desarrollo pacífico. UN وإطار تقرير المصير والسيادة الوطنية والاستقلال يجب أن يراعى باحترام بوصفه حجر الزاوية في التطور السلمي.
    De acuerdo con la tradición, esa roca es la piedra angular del lugar más sagrado de la antigua Grecia, el Templo de Delfos hogar del Oráculo. Open Subtitles حسب الطقوس فإن هذا الحجر يعد حجر الزاوية لأكثر المعابد اليونانية قداسة و هو معبد دلفي مهبط الوحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus