"es la razón por la que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو سبب
        
    • هو السبب الذي
        
    • هو السبب في أن
        
    • هو السبب في أنه
        
    • هو السبب في أنك
        
    • هي سبب
        
    • هو السبب في أننا
        
    • لهذا السبب نحن
        
    • إنه سبب
        
    • إنّه سبب
        
    • هو السبب في أنني
        
    • هو السبب في أنها
        
    • هو السبب لما
        
    • هو السبب وراء
        
    • هو السبب أني
        
    Hoyt es la razón por la que no quieren ser socios, ¿cierto? Open Subtitles هويت هو سبب عدم قبولك شراكتي في العمل، أليس كذلك؟
    Esa es la razón por la que nadie que conozco te votó. Open Subtitles هذا هو سبب أن لا أحد ممن أَعْرفهم صوت لصالحك
    Ésa es la razón por la que tu hermana permanece en el anonimato. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل أختك وعلى الدوام مجهولة في أمان.
    Esa no es la razón por la que nos hiciste escuchar esto. Open Subtitles ليس هذا هو السبب الذي جعلتنا نستمع فيه لكل هذا
    Ésta es la razón por la que el Relator Especial no ha podido visitar el Sudán por cuarta vez. UN وهذا هو السبب في أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة السودان مرة رابعة.
    ¿Está diciendo que esa es la razón por la que vino al Buell Green? Open Subtitles إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟
    Sin embargo, esto no ha sucedido, y es la razón por la que el aeropuerto ha estado cerrado a los vuelos desde hace ya muchos días. UN غير أن ذلك لم يحصل، وهذا هو سبب إغلاق المطار في وجه الرحلات منذ عدة أيام حتى اﻵن.
    Esa es la razón por la que considero que parte de la tarea de las Naciones Unidas consiste en tratar de dar esa respuesta, a partir de ahora. UN هذا هو سبب قناعتي بأن اﻷمم المتحدة هي التي يجب أن تبادر اﻵن بتقديم بداية لهذه الاستجابة.
    La pornografía y la prostitución son los vehículos que alimentan la demanda, la cual a su vez es la razón por la que se produce la trata. UN وتشكل المواد الإباحية والبغاء الوسائل التي تغذي الطلب، والطلب هو سبب الاتجار بالأشخاص.
    Esa no es la razón por la que nos hiciste escuchar esto. Open Subtitles ليس هذا هو السبب الذي جعلتنا نستمع فيه لكل هذا
    Esa es la razón por la que preferimos un camino que permita el examen de todas las cuestiones relativas al Consejo de Seguridad. UN وهذا هو السبب الذي يجعلنا نفضل طريقا من شأنه أن يسمح بالنظر في كل اﻷمور المتصلة بمجلس اﻷمن.
    Esta es la razón por la que Mozambique es firme partidario de prorrogar el Tratado y de mantener los mecanismos previstos en el párrafo 3 del artículo VIII. UN وهذا هو السبب الذي يجعل موزامبيق تؤيد تمديد المعاهدة واﻹبقاء على اﻵليات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة الثامنة.
    Esa es la razón por la que los anticonceptivos de emergencia deben ser más accesibles. UN وهذا هو السبب في أن منع الحمل في حالة الطوارئ ينبغي أن يكون متاحا على نطاق أوسع.
    De hecho, esta es la razón por la que el comercio de esos bienes es tan dinámico. UN وفي الواقع فإن هذا هو السبب في أن التجارة في هذه السلع ديناميةٌ على هذا النحو.
    Además, esa es la razón por la que los acreedores garantizados vigilan con frecuencia de cerca la actividad comercial de sus otorgantes. UN وفضلا عن ذلك فهذا هو السبب في أن الدائنين المضمونين كثيرا ما يراقبون أنشطة مانحهم التجارية عن كثب.
    Esa es la razón por la que en las diversas encuestas figuran conceptos diferentes y, por ende, sólo parcialmente comparables. UN وهذا هو السبب في أنه يجري في الدراسات الاستقصائية المختلفة اتباع مفاهيم لا تتشابه إلا جزئياً.
    Esa es la razón por la que no apareciste en las cámaras del ascensor. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد.
    Este residuo de aquí es la razón por la que desincrustamos con agua fría del frigorífico y no de la canilla, ¿recuerdas? Open Subtitles هذه الرواسب هي سبب شطبنا لها بالماء البارد من المخزن وليس ماء الصنبور، تتذكر؟
    Esa es la razón por la que apoyamos firmemente el establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد بقوة إنشاء مقار لبعثات الانتشار السريع.
    es la razón por la que preguntamos sobre esto en nuestro cuestionario, sobre la primera experiencia sexual de alguien. Open Subtitles لهذا السبب نحن نسأل عن ذلك في استبياننا، عن تجربة الشخص الجنسية الأوّلى.
    Pues él es la razón por la que yo me hice escritor, pero no es importante. Open Subtitles حسناً، إنه سبب كوني كاتباً لكن هذا لا يهم
    Quiero enseñarte algo. es la razón por la que estamos aquí. Open Subtitles ،أريد أن أريك شيئاً .إنّه سبب وجودنا هنا
    Hablando francamente, ésa es la razón por la que construí esta calle. Open Subtitles بصراحة ، هذا هو السبب في أنني بنيت هذا الشارع
    Esta es la razón por la que ha presentado su informe a la actual reunión. UN وهذا هو السبب في أنها تقدِّم تقريرها في هذه الجلسة.
    Y esa es la razón por la que ninguno de los conductores quiero ir contigo. Open Subtitles وهذا هو السبب لما لا يرغب أي سائق بمرافقتك
    Esa es la razón por la que la ASEAN ha venido siguiendo muy de cerca la formación de la actual tormenta financiera mundial. UN وذلك هو السبب وراء متابعة الرابطة عن كثب للأزمة المالية العالمية المتزايدة.
    Esa actitud es la razón por la que... voy a sancionarlo dándole estos casos pro Bonos. Open Subtitles هذا الموقف هو السبب أني سوف اعاقبك بهذة القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus