Esto Es mucho para mí, hijo mío. En Estambul las raciones son siempre gigantes. | Open Subtitles | هذا كثير علىّ يابنى إنهم يقدمون كل شئ فى أوعية كبيرة باستانبول |
Escuche, sé que esto Es mucho para abarcar. Podemos hablarlo más mañana, ¿bien? | Open Subtitles | اسمعي، أدرك بأنّ هذا كثير لتستوعبيه، يمكننا مناقشته باستفاضة غدًا، اتفقنا؟ |
De hecho, en el momento actual su capacidad de funcionamiento Es mucho mayor que el nivel actual de ayuda canalizada a través de ellas. | UN | والواقع أن قدرة هذه المنظمات على العمل في الوقت الحاضر أكبر بكثير من حجم المعونة التي يتم توصيلها عن طريقها. |
En la sociedad solidaria, el individuo comprende que el cuerpo Es mucho más que materia. | UN | ففي المجتمع المتضامن يفهم الفرد أن الجسد أكبر بكثير من مجرد كونه مادة. |
La situación Es mucho peor entre las mujeres jóvenes que siguen haciendo frente a numerosas barreras en el mercado laboral. | UN | والحالة أسوأ من ذلك بكثير بالنسبة إلى الشابات اللاتي ما زلن يصطدمن بحواجز عديدة في سوق العمل. |
Eso Es mucho dinero por volar un helicóptero. | Open Subtitles | هذا هو الكثير من المال مجرد أن يطير طائرة هليكوبتر. |
Eso Es mucho pedirle a alguien, mucho menos para alguien de 24 años. | Open Subtitles | هذا كثير لتطلبة من احد ناهيك عن 24 سنة من العمر |
Ya sé que esto Es mucho, pero siéntase libre de hacer cualquier pregunta. | Open Subtitles | اعلم بأن هذا كثير, لكن إذا كان لديك سؤال, تحدث بحريه. |
Es mucho. Casi todos hoy tienen un móvil. | TED | هذا كثير. على الأغلب فالجميع هنا لديهم هواتف نقالة. |
Pueden estar pensando que esto Es mucho para una fiesta del bebé, o es un poco raro, o es un poco íntimo. | TED | الآن، ربما أنت ترى أن هذا كثير على حفل استقبال مولود، أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا. |
Se estima que la necesidad de los ahorros Es mucho mayor que la del crédito. | UN | وبحسب التقديرات فإن الحاجة إلى الادخار هي أكبر بكثير من الحاجة إلى الائتمان. |
Calcular las sumas Es mucho más sencillo que calcular la mediana, y es un proceso adecuado para la FPGA. | UN | واحتساب المجاميع أسهل بكثير من احتساب القيمة الوسيطة، ويناسب تماماً نظام صفيفة البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً. |
En realidad ese objetivo Es mucho menos ambicioso que el de lograr que la mitad de los PMA salgan de esa categoría. | UN | وهذا الهدف في الواقع أقل طموحاً بكثير من هدف إخراج نصف عدد أقل البلدان نمواً من فئة هذه البلدان. |
Diversas fuentes no gubernamentales estiman que el número de desplazados internos Es mucho mayor. | UN | وتقدر المصادر غير الحكومية عدد المشردين داخليا بما يزيد عن ذلك بكثير. |
Porque la vida humana, con franqueza Dra. Weir Es mucho más frágil. | Open Subtitles | لأن الحياة البشرية يا د.وير هشة أكثر من ذلك بكثير |
Es mucho peso sobre los hombros, ¿sabes? | Open Subtitles | هو الكثير أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ على أكتافِكَ، تَعْرفُ؟ |
85%. Es mucho silencio. | TED | خمسة و ثمانون بالمئة. هذا الكثير من الصمت. |
Es mucho por un juguete. Un coche que ni siquiera tiene techo. | Open Subtitles | ذلك كثير على لعبه, على سيارة لا تمتلك حتى سقفاً |
Las conversaciones de Rambouillet se han suspendido temporalmente sin haber llegado a resultados concretos, por lo que todavía Es mucho lo que queda por hacer. | UN | ولقد توقفت محادثات رامبويي بصورة مؤقتة بدون إحراز أية نتائج ملموسة حيث أنه ما زال هناك الكثير مما يتعيﱠن القيام به. |
Si son carreras lamentables, los pongo bajo esta azul, y Es mucho. | Open Subtitles | لو كان التخصص سيء سأضعه تحت الشريط الأزرق وهناك الكثير |
En realidad, el número de personas desplazadas Es mucho menor que el alegado. | UN | وعدد اﻷشخاص المشردين هو في الحقيقة والواقع أقل بكثير مما يدعى. |
Es mucho. Un lugar nuevo, un trabajo nuevo. | Open Subtitles | أعني إنه كثير تعرف مكان جديد وظيفة جديدة |
- Estará bien, chico. Tómalo. - No. Es mucho. | Open Subtitles | ـ سأكون بخير، أخذ النقود ـ كلا، إنها كثيرة |
Es mucho esperar de ti... ¿Entiendes cantonés? | Open Subtitles | هل هو كثير أن يحدوني الأمل وتتحدثي الكانتونيز ؟ |
No lo sé. Asustaría a los chicos. Creo que esto Es mucho para ellos. | Open Subtitles | لاأدرىإن كانهذا سيفزعالصغار، قد يكون هذا كثيراً عليهم |
Es mucho para asimilar. | Open Subtitles | إنه الكثير من الامور لتقبلها أنت تقول إذاً .. |
La adquisición y el uso de armas nucleares por terroristas y agentes no estatales Es mucho menos probable. | UN | وتقل احتمالات حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على الأسلحة النووية واستخدامها عن ذلك كثيراً. |