"es obligatoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلزامي
        
    • إلزامياً
        
    • إلزامية
        
    • إلزاميا
        
    • إجباري
        
    • الإلزامي
        
    • إجبارياً
        
    • الزامي
        
    • إجبارية
        
    • الزاميا
        
    • إجباريا
        
    • اجباري
        
    • الزامية
        
    • الإلزام
        
    • إلزاميُ
        
    La enseñanza es gratuita hasta el nivel superior mientras que la primaria es obligatoria para todos los niños. UN والتعليم مجاني حتى المستوى الثالث، في حين أن التعليم الابتدائي إلزامي بموجب القانون لجميع اﻷطفال.
    La educación religiosa es obligatoria en todos los niveles de la enseñanza. UN والتعليم الديني، باﻹضافة الى ذلك، إلزامي في جميع مراحل التعليم.
    En su artículo 16 se dice que la educación primaria es obligatoria y gratuita para todos los niños. UN وتنص المادة 16 من القانون الإطاري على أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني بالنسبة لجميع الأطفال.
    Según la ley, la educación sexual en las escuelas no es obligatoria. UN وفقاً لأحكام القانون، فإن التثقيف الجنسي في المدارس ليس إلزامياً.
    La asistencia a la escuela es obligatoria para los niños comprendidos entre los 6 y los 16 años, y se establecen sanciones para los padres que no cumplan con esta disposición. UN وهذا القانون يقر إلزامية التعليم للطفل الى نهاية المرحلة اﻷساسية من ٦ الى ١٦ سنة مع ترتيب إجراءات جزائية إزاء من يخل بذلك من أولياء اﻷمور.
    Además, ahora también es obligatoria la educación secundaria, y nuestro plan alienta a los jóvenes de nuestro país a obtener una educación superior. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليم الثانوي أصبح إلزاميا اﻵن، كما تشجع خطتنا شباب بلدنا على الحصول علــى التعليم العالي.
    La educación es obligatoria para los niños hasta los 16 años. UN والتعليم إجباري لﻷطفال إلى أن يبلغوا سن السادسة عشرة.
    La enseñanza secundaria es obligatoria y gratuita en las instituciones docentes estatales. UN والتعليم الابتدائي والثانوي إلزامي ويقدم مجانا في مؤسسات التعليم العام.
    La enseñanza es obligatoria para todos los niños de 5 a 18 años. UN والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين سن الخامسة والثامنة عشرة.
    La enseñanza es obligatoria para todos los niños de 5 a 18 años. UN والتعليم في برمودا إلزامي لجميع الأطفال بين سن الخامسة والثامنة عشرة.
    La enseñanza primaria es obligatoria para los niños de 6 a 11 años de edad. UN والتعليم الابتدائي إلزامي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة.
    La enseñanza es obligatoria y gratuita en las escuelas públicas para todos los niños de 5 a 18 años. UN والتعليم في برمودا إلزامي ومجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة بين سن 5 و 18 عاما.
    La enseñanza es gratuita y la asistencia es obligatoria para todos los niños y niñas de 5 a 15 años de edad. UN والتعليم مجاني والانتظام به إلزامي لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
    La visita médica es obligatoria en el período de acogida, y el servicio social comienza a estudiar los problemas generales que plantea el caso; UN والفحص الطبي إلزامي طيلة فترة الاستقبال، وتبدأ دائرة الخدمة الاجتماعية دراسة المشاكل العامة التي تثيرها حالة الطفل؛
    La enseñanza es gratuita y la asistencia es obligatoria para todos los niños y niñas de 5 a 15 años de edad. UN والتعليم مجاني والالتحاق بالمدرسة إلزامي لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
    En Armenia la enseñanza general básica es obligatoria, excepto en los casos establecidos por ley. UN ويعد التعليم العام الأساسي إلزامياً في جمهورية أرمينيا، باستثناء الحالات التي يحددها القانون.
    La legislación iraquí también reconoce el derecho a la libertad de enseñanza en todos los niveles. La enseñanza primaria es obligatoria. UN كما ضمن القانون العراقي حق التعليم المجاني لكافة المراحل واعتبر التعليم في المرحلة الابتدائية إلزامياً.
    El argumento a favor de su continuidad es que la pena de muerte es obligatoria para determinados delitos en la ley islámica. UN والحجة الفقهية لاستبقاء عقوبة اﻹعدام هي كونها إلزامية في بعض الجرائم بموجب الشريعة اﻹسلامية.
    También es de observar que la educación sexual no es obligatoria en las escuelas, debido a las objeciones de algunos grupos eclesiásticos y religiosos. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن التربية الجنسية ليست إلزامية في المدارس ﻷن بعض الكنائس والطوائف الدينية اعترضت عليها.
    Si la infracción cometida constituye delito criminal, dicho examen se realizará en el marco de la instrucción preparatoria, que en este caso es obligatoria. UN فإذا كانت الجريمة المرتكبة جناية، يجري هذا الفحص في إطار التحقيق التحضيري الذي يكون إلزاميا عندئذ.
    La enseñanza secundaria no es obligatoria por ley y son los padres quienes deciden si los hijos continúan los estudios. UN وقالت إن التعليم الثانوي غير إجباري بمقتضى القانون، واﻵباء هم الذين يقررون مواصلة اﻷبناء للدراسة.
    La asistencia al jardín de infancia también es obligatoria para los niños con discapacidad. UN وهذا الحضور الإلزامي في مدرسة حضانة ينطبق أيضاً على الأطفال ذوي الإعاقة.
    La jubilación es obligatoria al cumplir los 60 años. UN ويفرض التقاعد إجبارياً عند بلوغ سن الستين.
    La enseñanza es gratuita y la asistencia es obligatoria para todos los niños y niñas de 5 a 15 años de edad. UN والتعليــم مجاني والانتظام به الزامي لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
    Además, la educación física es obligatoria. UN وعلاوة على ذلك، فالألعاب الرياضية إجبارية في المدارس.
    Así, en todas las actuaciones judiciales es obligatoria la participación de un abogado defensor y de un educador, por la edad del acusado, para ayudar a rehabilitarlo. UN فيعتبر، على سبيل المثال، إشتراك محامي الدفاع وأحد المربين الزاميا أثناء سير جميع الاجراءات بسبب سن المدعى عليه وبغية المساعدة على ردّ اعتباره.
    Si ha entendido correctamente, la delegación declaró que la libertad bajo fianza es obligatoria pero discrecional. ¿Qué significa esa declaración? UN وقال إذا كان فهمه صحيحا فإن الوفد قد ذكر أن الضمان ليس إجباريا وإنما هو أمر تقديري.
    Asimismo, es obligatoria la presencia de un abogado al lado del menor delincuente. UN ومن نفس المنطلق، فإن حضور محام مع الحدث الجانح شرط اجباري.
    La asistencia es obligatoria para todos los niños de 5 a 15 años, pero el Comité de Educación está facultado para eximir a los jóvenes de más de 15 años. UN والدراسة الزامية لجميع اﻷطفال بين سن الخامسة والخامسة عشرة، ولو أن سلطة إعفاء اﻷطفال فوق سن الخامسة عشرة من الالتحاق هي من اختصاص لجنة التعليم.
    18 a 24 La educación en Kuwait es obligatoria para todos los niños y las niñas desde el comienzo del ciclo primario hasta el final del ciclo intermedio. Tiene nueve años de duración y se extiende de los 6 a los 14 años de edad. UN والتعليم في دولة الكويت إلزامي لجميع الأطفال من ذكور وإناث من بداية المرحلة الابتدائية حتى نهاية المرحلة المتوسطة، وتبدأ الحدود العمرية للتعليم الإلزامي من السادسة حتى سن 14 سنة ومدتها 9 سنوات لينتهي الإلزام بالنسبة للطالب إذا تجاوز سن الرابعة عشرة قبل إتمام المرحلة الابتدائية بنجاح.
    Para que lo sepas, la asistencia es obligatoria. Open Subtitles فقط لذا تَعْرفُ، الحضور إلزاميُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus