"es parte en el convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طرف في الاتفاقية
        
    • طرف في اتفاقية
        
    • طرفا في اتفاقية
        
    • طرف في هذه الاتفاقية
        
    • طرفا في الاتفاقية
        
    En cuanto a la cooperación regional, su país es parte en el Convenio árabe para la represión del terrorismo. UN وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي فإن بلده طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    Malta es parte en el Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal. UN ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    Nepal es parte en el Convenio, junto con los otros seis miembros de la Asociación. UN ونيبال طرف في الاتفاقية مع الأعضاء الستة الآخرين في الرابطة.
    También es parte en el Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    Botswana es parte en el Convenio sobre la prohibición de la utilización, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y su destrucción. UN وبوتسوانا طرف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Este país también es parte en el Convenio No. 182 de la OIT sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN وتعتبر الجمهورية أيضا طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Montenegro también es parte en el Convenio europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales. UN كما أنَّ الجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن صحة الأحكام الجنائية.
    Montenegro es parte en el Convenio europeo de asistencia judicial en materia penal de 1959 y sus protocolos adicionales. UN والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين.
    Noruega es parte en el Convenio Europeo sobre el traslado de personas condenadas de 1983 y su Protocolo adicional. UN والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي.
    Georgia es parte en el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear desde 2010. UN وجورجيا طرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي منذ عام 2010.
    Letonia es parte en el Convenio europeo sobre transmisión de procedimientos en materia penal. UN ولاتفيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلِّقة بنقل الدعاوى الجنائية.
    También es parte en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal y su Protocolo adicional. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    119. El Iraq es parte en el Convenio (Nº 138) sobre la edad mínima, 1973. UN ٩١١- العراق طرف في الاتفاقية ٨٣١ لسنة ٣٧٩١ بشأن تحديد الحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    El Reino Unido es parte en el Convenio Europeo para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN والمملكة المتحدة هي طرف في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيـــره من ضروب المعاملـــة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    es parte en el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías y en la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Nepal es parte en el Convenio Nº 111 de la OIT. UN نيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111.
    Trinidad y Tabago es parte en el Convenio sobre igualdad de remuneración de 1951 de la OIT, y el Gobierno cumple escrupulosamente con este instrumento en sus remuneraciones. UN ثم إن البلد طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجر لعام 1951، وتلتزم الحكومة بهذا التعهد بدقة في ترتيباتها الخاصة بالأجور.
    Malta es parte en el Convenio sobre el Traslado de Personas Condenadas del Consejo de Europa y tiene dos tratados bilaterales, con Libia y Egipto. UN مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر.
    Polonia es parte en el Convenio sobre el Traslado de Personas Condenadas del Consejo de Europa y su Protocolo Adicional. UN وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي.
    China no es parte en el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, aunque en la actualidad se estudia su posible adhesión a este instrumento. UN وليست الصين دولة طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، ويجري النظر في إمكانية الانضمام إليها.
    La República Checa es parte en el Convenio. UN الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية.
    Así pues, la subsección 3 de la Ley de Extradición se aplica únicamente si el Estado solicitante es parte en el Convenio en el que esté incluido el cargo. UN وبالتالي فإن البند 3 من القانون لا ينطبق إلا إذا كانت الدولة مقدمة الطلب طرفا في الاتفاقية التي تغطي التهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus