En cuanto a la cooperación regional, su país es parte en el Convenio árabe para la represión del terrorismo. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي فإن بلده طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب. |
Malta es parte en el Convenio europeo sobre cooperación judicial en materia penal. | UN | ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
Nepal es parte en el Convenio, junto con los otros seis miembros de la Asociación. | UN | ونيبال طرف في الاتفاقية مع الأعضاء الستة الآخرين في الرابطة. |
También es parte en el Convenio de la OIT sobre los trabajadores migrantes. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
Botswana es parte en el Convenio sobre la prohibición de la utilización, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y su destrucción. | UN | وبوتسوانا طرف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Este país también es parte en el Convenio No. 182 de la OIT sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتعتبر الجمهورية أيضا طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Montenegro también es parte en el Convenio europeo sobre la validez internacional de las sentencias penales. | UN | كما أنَّ الجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن صحة الأحكام الجنائية. |
Montenegro es parte en el Convenio europeo de asistencia judicial en materia penal de 1959 y sus protocolos adicionales. | UN | والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين. |
Noruega es parte en el Convenio Europeo sobre el traslado de personas condenadas de 1983 y su Protocolo adicional. | UN | والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي. |
Georgia es parte en el Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear desde 2010. | UN | وجورجيا طرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي منذ عام 2010. |
Letonia es parte en el Convenio europeo sobre transmisión de procedimientos en materia penal. | UN | ولاتفيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلِّقة بنقل الدعاوى الجنائية. |
También es parte en el Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal y su Protocolo adicional. | UN | والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول. |
119. El Iraq es parte en el Convenio (Nº 138) sobre la edad mínima, 1973. | UN | ٩١١- العراق طرف في الاتفاقية ٨٣١ لسنة ٣٧٩١ بشأن تحديد الحد اﻷدنى لسن الاستخدام. |
El Reino Unido es parte en el Convenio Europeo para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | والمملكة المتحدة هي طرف في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيـــره من ضروب المعاملـــة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
es parte en el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías y en la Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. | UN | وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها. |
Nepal es parte en el Convenio Nº 111 de la OIT. | UN | نيبال طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111. |
Trinidad y Tabago es parte en el Convenio sobre igualdad de remuneración de 1951 de la OIT, y el Gobierno cumple escrupulosamente con este instrumento en sus remuneraciones. | UN | ثم إن البلد طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجر لعام 1951، وتلتزم الحكومة بهذا التعهد بدقة في ترتيباتها الخاصة بالأجور. |
Malta es parte en el Convenio sobre el Traslado de Personas Condenadas del Consejo de Europa y tiene dos tratados bilaterales, con Libia y Egipto. | UN | مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر. |
Polonia es parte en el Convenio sobre el Traslado de Personas Condenadas del Consejo de Europa y su Protocolo Adicional. | UN | وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي. |
China no es parte en el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección, aunque en la actualidad se estudia su posible adhesión a este instrumento. | UN | وليست الصين دولة طرفا في اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، ويجري النظر في إمكانية الانضمام إليها. |
La República Checa es parte en el Convenio. | UN | الجمهورية التشيكية طرف في هذه الاتفاقية. |
Así pues, la subsección 3 de la Ley de Extradición se aplica únicamente si el Estado solicitante es parte en el Convenio en el que esté incluido el cargo. | UN | وبالتالي فإن البند 3 من القانون لا ينطبق إلا إذا كانت الدولة مقدمة الطلب طرفا في الاتفاقية التي تغطي التهمة. |