"es sólo que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا فقط لا
        
    • انا فقط لا
        
    • انا فقط لم
        
    • إنه فقط لا
        
    • إنني فقط لا
        
    • نحن فقط لا
        
    • أنا فقط لست
        
    • أنا فقط لم
        
    • و لكن الأمر أنني لا
        
    • هو فقط لا
        
    Es sólo que no entiendo por qué era tan importante para nosotros para salir un fin de semana sin preocupaciones. Open Subtitles أنا فقط لا أَفْهمُ لِماذا هو شيءٌ صعب لنا أن نقضي عطلة نهاية إسبوعُ هانئةُ واحدة لوحدنا
    Es sólo que no puedo soportar a todos estos peces gordos, ¿sabes? Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع إيقاف كل هؤلاء الأثرياء الخاسرون، تعرفي؟
    Es sólo que no sé lo que tengo que decirle a papá. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ما الذي يُفترض أن أقوله لأبي.
    Es sólo que no sé si esto es lo que quiero ahora. Open Subtitles انا فقط... لا أعلم إذا كان هذا ما أريده حالياً.
    No les temo. Es sólo que no me gustan. Open Subtitles انا لا أخاف من الأفاعي ، انا فقط لا أحبهم
    Es sólo que no quiero refregarle... que mi vida es genial en este momento. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أتباها بأن حياتي جيدة في الوقت الحالي
    Es sólo que no me gusta tratar con tipos tan duros como James Bond. Open Subtitles أنا فقط لا أَتمتّعُ بالعَبَث مَع رجل قوي كجيمس بوند.
    Es sólo que no puedo concentrarme. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أبدو ماكثة في التحديق
    Es sólo que no quiero ir a la fiesta de Christian. Open Subtitles أنا فقط لا أريد الذهاب الى حفلة كريستيان
    Es sólo que no me gusta estar aquí. No hay una puta decente en toda la ciudad. Open Subtitles أنا فقط لا أحبّ هذا هنا , ليست هناك عاهرة محترمة في حدود المدينة
    Es sólo que no llego a imaginarme cuándo podré usarlo. Open Subtitles أنا فقط لا يمكنني تخيل متى أود ارتدائها ..
    Es sólo que no podía creer que una de mis hermanas pudiera en verdad-- Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن أصدق وهذا واحد من أخواتي قد actually--
    Es sólo que no veo por qué hacer un espectáculo de mí mismo. Open Subtitles أنا فقط لا أرى السبب لأجعل من نفسي مسرحية كبيرة
    Es sólo que no tengo tiempo para discutir. Open Subtitles أنا فقط لا أملك الوقت لمناقشة الحياة، فقط
    Es sólo que no quiero dejar el pueblo hasta que sepa que el niño está bien. Open Subtitles أنا فقط لا أريد مغادرة البلدة حتى أتأكد أن الصبي بخير
    Es sólo que no creo que fruta con queso sea un bocadillo aceptable. No me interesa. Open Subtitles انا فقط لا اعتبر الفواكه والجبن وجبة خفيفة مقبولة
    Mira, es sólo que, no quiero negar más cosas. Open Subtitles انظر ، انا فقط لا أريد أن أكون في حالة نكران بعد الآن
    Es sólo que no sueño todo el tiempo con el arco iris. Open Subtitles انا فقط لا احلم الاحلام الوردية طول الوقت
    No, lo pasamos genial, pero es sólo que... no acabó del modo que esperaba. Open Subtitles لا، قضينا وقتاً ممتعاً، ولكن انا فقط.. لم ينتهي بالطريقة التي ينبغي أن يكون.
    Es sólo que no cree en los poderes falsos de Adra. Open Subtitles إنه فقط لا يشتري كل القوى الكاذبة لـ إيدرا
    Sí, Es sólo que no me saco su rostro de mi mente. Open Subtitles أجل، إنني فقط لا أستطيع ابعاد صورتها من عقلي، أتعلمن...
    Es sólo que no queremos abusar, es todo. Open Subtitles نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم هذا كل ما في الأمر
    Es sólo que no sé qué opinarán los vecinos. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة من شعور الجيران حيال هذا
    Por supuesto que sí. Es sólo que no sabía que tú sabías. Open Subtitles بالطبع أنا أعرف أنا فقط لم أكن أعلم بأنك تعلمين
    Genial, Es sólo que no creo que Penny quiera que me vaya. Open Subtitles مذهل, و لكن الأمر أنني لا أعتقد أن بِيني تريدني أن أذهب
    Es sólo que no puede comunicarse con su lado izquierdo que forma las palabras. Open Subtitles هو فقط لا يَستطيعُ الإتِّصال بالجزء الايسر من حيث الكلماتِ تسبب مشكله له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus