"es solo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا فقط
        
    • إنه فقط
        
    • انه فقط
        
    • الأمر فقط
        
    • انها مجرد
        
    • انا فقط
        
    • أنه فقط
        
    • هو فقط
        
    • إنّما
        
    • الأمر فحسب
        
    • انها فقط
        
    • إنّه فقط
        
    • إنها فقط
        
    • إنني فقط
        
    • كل ما في
        
    Es solo que no estoy acostumbrada a que uses palabras tan largas. Open Subtitles أنا فقط لم أتعود أن أسمعك تستخدام الكلمات الكبيرة كلياً.
    Sé que esto puede sonar tonto, Es solo que normalmente no me siento guapa y esta noche sí. Open Subtitles أحسنت. أعلم أن هذا قد يبدو سخيفا، إنه فقط, أنا لا أشعر عادة أنني جميلة
    Es solo que nunca he lidiado con un jefe que se preocupara más del sexo que del trabajo. Open Subtitles انه فقط انني لم اتعامل من قبل مع رئيسة تهتم بممارسة الحب عوضا عن العمل
    Yo te creía. Es solo que tú eras la única que podía verlo. Open Subtitles صدقتك ، الأمر فقط أنه لا أحد آخـــر استطاع رؤيته سواك
    No, Es solo que te tengo algo, y solo espero que no sea demasiado pronto. Open Subtitles لا، انها مجرد أن حصلت لك شيئا، وآمل فقط أنه ليس قريبا جدا.
    Es solo que no quiero parecer estúpida cuando me golpea el dolor, Open Subtitles انا فقط لا اريد ان ابدو غبية عندما اشعر بالألم
    Es solo que ahora que están dentro de mí es como si los conociera y... Open Subtitles إنه فقط، هم الآن في أحشائي أنه فقط وكأني أعرفهم و
    Que tengo cita los miércoles a las diez. Es solo que no voy. Open Subtitles لدي موعد معه كل أربعاء في الساعة العاشرة,أنا فقط لا أحضر.
    Es solo que no esperaba encontrarme con alguien que me gustara tanto a estas alturas de mi vida. Open Subtitles أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل شخص وأعجب به جداً في هذا الوقت من حياتي.
    Es solo que no quiero meterme en un matrimonio sintiendo que he sido engañado. Open Subtitles أنا فقط لا أريد الدخول في زواج أشعر أنه قد تم خداعي
    Le agradezco que me considere, Es solo que, soy dueño de camión de tacos. Open Subtitles أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو
    Es solo que el chico con el que se fugó ha vuelto, supongo. Open Subtitles إنه فقط, الفتى الذي هربت معه, لقد عاد, على ما أعتقد
    Es solo que esos raros y extraños que quieren ser pateados por un fantasma. Open Subtitles إنه فقط هؤلاء غرباء الأطوار الذين يريدون ان يقيموا علاقة مع شبح.
    Es solo que, ya bastante difícil mantener vivo el recuerdo de mamá. Open Subtitles انه فقط انه من الصعب ان ابقي ذكرى والدتنا حية..
    Es solo que hoy en día no se sabe quién es leal. Open Subtitles انه فقط انك لا تعرف هذه الايام من الموالى لك
    Es solo que ha venido de visita mi cuñado, y no nos llevamos bien. Open Subtitles انه فقط الامر ان شقيق زوجتي في المدينه ونحن لسنا على وفاق
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y no la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    Quiero decir, Es solo que él... ni siquiera ha empezado a buscar un trabajo. Open Subtitles أقصد الأمر فقط أنه لم يبدأ في البحث عن وظيفة حتي الآن
    Es solo que esa mujer parecía bastante peligrosa, así que usé la carta del tumor. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    Oye, no quise agitar... tus tan atractivas plumas, Es solo que quería esto para celebrar. Open Subtitles مهلا , لا أقصد إزعاجك 000 ايتها الجذابة انا فقط أردت هذه للاحتفال
    Bien, Es solo que mi esposa y yo trabajamos. Open Subtitles حسناً , أنه فقط أنا و زوجتي , كلانا يعمل
    Es solo que estuvo en la manifestación de la librería Hirsch e hijos. Open Subtitles هو فقط بأنّها كَانتْ أسفل في تلك إجتماع لهيرش ومكتبة الأبناءِ.
    Es solo que el oído de vampiro está trabajando demasiado bien últimamente. Open Subtitles أجل، إنّما سمع مصّاص الدماء لديّ يعمل بكفائة مفرطة مؤخرًا.
    Es solo que este es nuestro primer caso real desde que volvimos a estar juntos. Open Subtitles الأمر فحسب .. أنّ هذه أوّل مهمة حقيقية لنا مذ عدنا للعمل معاً
    Es solo que intentar reabastecerse en esa turbulencia, será muy peligroso. Open Subtitles ,انها فقط محاولة الامداد بالوقود بهذا الجو المظطرب .سيدي ..
    Es solo que, ya sabes, no hemos estado tan cerca desde que estuvimos en los juzgados. Open Subtitles .. إنّه فقط .. انت تعلم لم نكن قريبين جدّا من بعضنا كالآن منذ أن كنّا في المحكمة
    No la he ignorado, Es solo que no se me da fácilmente. Open Subtitles أنا لم أتجاهلها ، إنها فقط ليست سهلة بالنسبة لي
    Es solo que realmente me encantaría no formar parte de ninguna clase de proceso para tomar una decisión. Open Subtitles إنني فقط أريد بأن لا أتدخل في أي نوع من عملية صناعة القرار
    No me importa que seas una chica, Es solo que no me gusta el cambio. Open Subtitles لا أهتم بكونكِ فتاة ، كل ما في الأمر أني لا أحب التغيير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus