"es solo un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • هو مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • إنّه مجرّد
        
    • هذا مجرد
        
    • أنها مجرد
        
    • إنه مُجرد
        
    • إنّه مُجرّد
        
    • إنه مجرّد
        
    • هي مجرد
        
    • إنها مجرّد
        
    • إنّها مجرد
        
    ...no sea brusco, Es solo un niño. - ¿Cobras sus deudas por él? Open Subtitles لا تكن عنيفا معه إنه مجرد فتى,و أنت تجمع الديون له؟
    Es solo un ordinario... desplazamiento de un tipo de cosa de tiempo-viaje-igual-masa. Open Subtitles إنه مجرد السفر عبر الزمن بنقل المادة المتساوية
    Es solo un juguete que probablemente consiguió en el lavadero de coches. Open Subtitles إنها مجرد لعبة على الأرجح حصل عليها من غسيل السيارة
    Eso Es solo un lince. No será para mi ningún problema Open Subtitles انها مجرد هرة ولن يكون هناك اي مشاكل بالنسبة لي
    Quizás el amor Es solo un método efectivo del ADN humano para lograr multiplicarse. TED ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه.
    Incluso si estuviera en una relación, cosa que no estoy, Es solo un día que te hace sentir inadecuado. Open Subtitles اقصد حتى لو كنت على علاقة وهو ما لست انا عليه انه مجرد يوم يجعلك تشعر بعدم الكفاية
    Es solo un suplemento alimenticio... pero lo tomas como si fuera una droga. Open Subtitles إنه مجرد غذاء مساعد وأنتي تبدين كمدمنة أنهت مشكلتها
    Es solo un niño. Obviamente nos tiene un miedo a muerte. Open Subtitles إنه مجرد صبى ، من الواضح أنه مذعور منا للغاية
    No hay mucho más que pueda decirte. Es solo un dedo. Open Subtitles لا أ ستطيع إخبارك أكثر من هذا,إنه مجرد إصبع
    No puedes ser sensible en esto. Es solo un trabajo. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حساس حيال ذلك إنه مجرد عمل، مجرد عمل.
    Cariño, relájate, Es solo un poco de leche. Open Subtitles عزيزتي ،اهدئي ، إنه مجرد القليل من الحليب
    Es solo un cuento, todos lo saben. Open Subtitles إنها مجرد إشاعات، الجميع يعرف هذا
    Si no sabes usarlo Es solo un cristal. Open Subtitles إنك لا تعرف كيف تستخدمه إنها مجرد كريستالة
    Pero por ahora Es solo un tipo muerto en un parque. Open Subtitles ولكن، حتى الآن، انها مجرد رجل ميت في الحديقة.
    Hazme talco ahora que estoy deprimido. Es solo un juego. Open Subtitles انهشي في لحمي و انا ميت ذلك عظيم انها مجرد لعبة
    Es solo un ejemplo gráfico del tipo de decisiones diarias a las que se enfrentan los pacientes de bajos recursos. TED هذا هو مجرد مثال تصويري لأنواع الخيارات التي يتعين على ذوي الدخل المنخفض أن يتخذوها كل يوم.
    Ya voy, Thomas, Es solo un apagón. Open Subtitles توماس , انا أتية انه مجرد انقطاع بالتيار الكهربائى
    Tu creías que se había acobardado, el Es solo un maldito granjero de Wisconsin. Open Subtitles تعتقد أنني فقدت عقلي أنا أعرف أنه مجرد مزارع أحمق من وسكينسون
    Es solo un callejón sin salida. He tenido un montón de ellos. Open Subtitles إنّه مجرّد طريق بلا نتيجة وقد واجهت الكثير مِنْ ذلك
    Es solo un concepto teórico. Hay muchas maneras de ordenar esos datos. Open Subtitles هذا مجرد مفهوم نظري، وثمة طرق عديدة لتنظيم تلك البيانات
    - Pero aun así no quiero tocarla. - Vamos, Es solo un juguete. Open Subtitles ‫لكني لازلت لا أريد أن المسها ‫ـ هيا، أنها مجرد لعبة
    Él Es solo un niño pequeño... Lo sé, pero va a estar bien. Open Subtitles ـ إنه مُجرد ولد صغير ـ أعلم، سيكون على ما يُرام
    Entonces que alguna pivita venga a intentarlo conmigo Es solo un día normal en mi vida. Open Subtitles لذا فإنّ قدوم بعض الفتيات لمُغازلتي، إنّه مُجرّد أمر يوميّ في حياتي.
    Amás con tu mente y tu alma, No lo haces con tu corazón. Eso Es solo un dicho. Open Subtitles أنت تحبّ بعقلك و روحك و ليس بقلبك, إنه مجرّد قول
    Sin embargo, la sensibilidad de la economía a las fluctuaciones de la ayuda Es solo un síntoma de las dificultades de Palestina en materia de desarrollo, y no su causa. UN غير أن الحساسية الاقتصادية لتقلبات مستويات المعونة هي مجرد عرض من أعراض مشكلة التنمية الفلسطينية، وليست السبب فيها.
    Es solo un bebé. Open Subtitles ولكنها لا يمكن أن تؤذينا إنها مجرّد طفلة
    - Es sofisticado. - Es solo un faro. Open Subtitles ــ إنّها معقّدة ــ لا , إنّها مجرد منارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus