El apoyo político y económico internacional para la continuación de este proceso es tan importante como el respaldo inicial que recibió. | UN | إن الدعم السياســي والاقتصادي الدولي لاستمرار هذه العملية لا يقل أهمية عن المساندة التي حصلت عليها في بدايتها. |
Es importante reconocer que el papel del consumo es tan importante como el de la oferta. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن دور الاستهلاك لا يقل أهمية عن دور التوريد. |
¿Por qué es tan importante para ti, probar que soy su padre? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك ليثبت لي أنني والده؟ |
Pero sepan que la manera de donar es tan importante como la cantidad donada. | TED | ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء. |
Reducir la demanda de armas es tan importante como reducir la oferta. | UN | إن خفض الطلب على اﻷسلحة لا يقل أهمية عن خفض اﻹمداد. |
La segunda condición, es decir, el agotamiento de los recursos internos, es tan importante como la primera. | UN | والحقيقة أن الشرط الثاني، أي استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لا يقل أهمية عن الشرط الأول. |
De hecho, la segunda condición, a saber, el agotamiento de los recursos internos, es tan importante como la primera. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن الشرط الثاني، وهو استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لا يقل أهمية عن الشرط الأول. |
Basado en que lo que usted hace es tan importante que necesita mantenerse en secreto en nombre de la seguridad nacional. | Open Subtitles | وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي |
¿Por qué es tan importante para ti defender tus acciones? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك للدفاع عن الإجراءات الخاصة بك؟ |
¿Por qué es tan importante para Ud. que yo crea que algo así podría ocurrir? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا لك ان اصدق ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟ |
La capacidad para absorber tecnología externa es tan importante en el plano nacional como a nivel de las empresas. | UN | والقدرة على استيعاب التكنولوجيا اﻷجنبية لا تقل أهمية على الصعيد الوطني عنها على صعيد الشركات. |
La transparencia de la labor del Consejo de cara a todos los Miembros de las Naciones Unidas es tan importante como la eficacia con la que el Consejo debe desempeñar su mandato. | UN | إن شفافية عمل المجلس لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لا تقل أهمية عن فعالية المجلس في أدائه لولايته. |
Me quedaré en la silla. ¿Por qué es tan importante este almuerzo? | Open Subtitles | سأبقى جالسا على الكرسي لم الغداء مهم لهذه الدرجة ؟ |
¿Qué tienes que decirnos que es tan importante? | Open Subtitles | إذاً، ما الشئ المهم للغاية الذي يجب أن تُخبرنا بة؟ |
Y creemos que hacer la debida diligencia emocional es tan importante como hacer la debida diligencia financiera. | TED | ونحن نؤمن ان الاعتناء بالناحية العاطفية هو مهم جداً كما الاعتناء بالناحية المالية |
- Reafirmamos nuestra creencia de que la inversión en el ser humano es tan importante como la inversión en capital. | UN | ـ نؤكد من جديد إيماننا بأن الاستثمار في البشر له نفس أهمية الاستثمار في رأس المال. |
Y este trabajo es tan importante para mí, y sólo... | Open Subtitles | و هذه الوظيفة مهمة للغاية بالنسبة لي , و أنا فحسب |
¿Qué es tan importante que tengo que encontrarte aquí? | Open Subtitles | ما هو الأمر المهم الذي جعلني أقابلك هنا؟ |
¿Qué es tan importante para no decírselo a mi jefe de cirujanos? | Open Subtitles | ما الأمر بهذه الأهمية حتى أبقيه سراً عن رئيس الجراحة؟ |
El establecimiento de entornos normativos favorables a la ordenación sostenible de los bosques y a la aplicación de tecnologías es tan importante como las tecnologías mismas. | UN | وأن أجواء السياسات العامة المواتية لﻹدارة المستدامة للغابات وتنفيذ التكنولوجيات أمور لها نفس أهمية التكنولوجيات ذاتها. |
Ya está intentándolo hacerlo público enseñémosle por qué es tan importante mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً |
¿Qué es tan importante para que no puedas esperar hasta nuestro vuelo de siete horas de esta noche? | Open Subtitles | ما الأمر الهام للغاية الذي لم يستطع الانتظار حتى موعد إقلاع رحلتنا في السابعة الليلة؟ |
Espera, lo primero de todo, ¿por qué es tan importante para ti? | Open Subtitles | تمهل ، اولاً ، لما هذا مهمٌ جداً بالنسبةِ لكَ؟ |
¿El oro es tan importante para tí? | Open Subtitles | والذهب وهذا مهم جدا بالنسبة لك؟ |