"es tan simple" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمر بهذه البساطة
        
    • الأمر بتلك السهولة
        
    • في غاية البساطة
        
    • الأمر بتلك البساطة
        
    • بهذه البساطه
        
    • بسيط جداً
        
    • ليس بهذه البساطة
        
    • انها بسيطة على
        
    • الامر بتلك السهولة
        
    • الأمر بسيطاً
        
    • ليست بسيطة
        
    • ليس بسيطاً
        
    • بهذه السهولة
        
    Si es tan simple, ¿por que no pides orden de arresto contra quien vuela en escoba? Open Subtitles إذا كان الأمر بهذه البساطة لماذا لا تضع وصفات للساحرات.
    Entonces deberían estar juntos, es tan simple como eso. Open Subtitles إذاً يجب أن تكونا معاً الأمر بهذه البساطة
    No puedes preguntarme eso. No es tan simple. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألني عن ذلك ليس الأمر بهذه البساطة
    No es tan simple. Nunca quise lastimarte. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Y esto es el pan -- algo que es tan simple como nuestro alimento diario humano más básico y fundamental. TED وألا وهو الخبز -- شيء في غاية البساطة مِثـله مثـل أهمّ حاجيّات الإنسان الأساسية.
    Él es un criminal y yo soy un policía. es tan simple como eso. Open Subtitles إنّه مجرم وأنا شرطيّ الأمر بتلك البساطة.
    -No es tan simple. La manera en que ella habla de sus padres, es como si se culpara a sí misma. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    - No es tan simple. - ¿Por qué no lo puedes entender, Ma? Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة لماذا لا تستطيعين أن تفهمى يا أمى ؟
    ¡Solo porque se negaron a irse cuando se lo dijimos! No es tan simple. Open Subtitles لأنكم رفضتم الرحيل ليس الأمر بهذه البساطة
    Debo reducir mis costos o cerrar la puerta. es tan simple como eso. Open Subtitles أما علي أن أقتطع من حصصهم أو أغلف أبوابي, الأمر بهذه البساطة
    No es tan simple, uno de los votos de los miembros del Gabinete no es válido. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة يوجد صوت باطل بالمجلس
    - No, no es tan simple. - Cariño, tratábamos de protegerte. Open Subtitles ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك
    No es tan simple. Entonces... Me fijé y tenemos unos días de vacaciones pronto. Open Subtitles فليس الأمر بهذه البساطة لقد تأكّدت، ووجدتُ لدينا بعض أيّام الإجازة
    No es tan simple. Nunca quise lastimarte. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    El maldito tratamiento es tan simple. Open Subtitles لقد كان العلاج في غاية البساطة
    Bueno, si es tan simple, entonces no vas a necesitar mi ayuda. Open Subtitles حسنًا، إن كان الأمر بتلك البساطة فلن تحتاج لمساعدتي
    Lemon Breeland... bueno, es tan simple como esto. Open Subtitles ليمون بريلاند حسناً أن الأمر بهذه البساطه
    De hecho, el modelo es tan simple que se puede resumir en tres pasos: contraer una enfermedad, tomar píldoras y matar algo. TED في الحقيقة، النموذج بسيط جداً بحيث يمكن تلخيصه بست كلمات: تعاني مرضًا ،تأخذ حبة،تقتل شيئاً.
    Tú crees que los tipos malos van a prisión y los buenos salen libres, pero no es tan simple. Open Subtitles أنت تعتقد أن الأشخاص السيؤون يذهبون للسجن والأشخاص الجيدون يخرجون بكل حرية, والأمر ليس بهذه البساطة
    es tan simple como eso. Open Subtitles انها بسيطة على هذا النحو.
    No es tan simple. Open Subtitles ليس الامر بتلك السهولة.
    ¿Si es tan simple por qué no lo hiciste ya? Open Subtitles اذا كان الأمر بسيطاً لماذا لم تفعله؟
    El camino hacia la divinidad No es tan simple como pensaba Es necesario acumular experiencia y la práctica durante mucho tiempo. Open Subtitles مراتب الآلهه ليست بسيطة كما تظن تحتاج اَن تجمع الخبرة والممارسة فترة طويلة.
    Eso es lo que dicen todos los novatos. No es tan simple, mi compadre. Open Subtitles هذا ما يقوله جميع النزلاء الجدد، لكن الأمر ليس بسيطاً
    es tan simple como eso, ya no me siento como un fraude. Open Subtitles حسناً .. إنها بهذه السهولة لم أعد أشعر بأنها خدعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus