"es todo lo que sé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا كل ما أعرفه
        
    • هذا كلّ ما أعرفه
        
    • هو كل ما أعرفه
        
    • هذا كل ما أعلمه
        
    • هذا كل ما اعرفه
        
    • ذلك كل ما أعرفه
        
    • هذا ما أعرفه
        
    • هذا كُل ما أعرفه
        
    • ذلك كلّ ما أعرفه
        
    • هذا كلّ ما أعلم
        
    • هذا جلّ ما أعرفه
        
    • هذا كل ما أعرف
        
    • هذا كل ماأعرفه
        
    • هذا كلّ ما أعرف
        
    • هذا كل ما أعرفة
        
    -Lo siento. Es todo lo que sé. -Entonces tu trabajo no ha terminado, hermana. Open Subtitles أنا آسفة,هذا كل ما أعرفه إذن عملك لم يتم حتى الآن,يا أختي
    Es todo lo que sé por el momento pero pronto sabré más. Open Subtitles هذا كل ما أعرفه الآن، ولكن لدي المزيد لك قريباً
    Tengo su fecha de nacimiento, su edad, su ocupación en el hogar y si hablaban inglés. Y eso Es todo lo que sé sobre estas personas. TED تواريخ ميلادهم، وأعمارهم، ما الذي كانوا يفعلونه في منازلهم، وما إذا كانوا يتحدثوا الإنجليزية. هذا وحسب. هذا كل ما أعرفه عن أجدادي.
    El fiscal nunca logró una condena. Es todo lo que sé. Open Subtitles لم يظفر المدّعي العام بإدانة، هذا كلّ ما أعرفه
    Usted vio una luz en una fiesta, eso Es todo lo que sé. Open Subtitles رأيت الضوء في إحدى الحفلات، هذا هو كل ما أعرفه.
    Es amigo de mi primo, un desadaptado , Es todo lo que sé. Open Subtitles إنه صديق لإبن عمي، قاطع طريق! هذا كل ما أعلمه
    Va a heredar 50 millones. Es todo lo que sé. Open Subtitles سيتقاضى ميراثا قدره 50 مليونا هذا كل ما أعرفه.
    Miren, Es todo lo que sé. No hay más. Open Subtitles انظر , هذا كل ما أعرفه لا يوجد أكثر من هذا
    Él y la mesera tratan de rescatarla. Es todo lo que sé. Open Subtitles هو والنادلة السافلة سيحاولان إنقاذها هذا كل ما أعرفه
    El compró la caravana, en la cual se suicidó. Es todo lo que sé. Open Subtitles لقد إشترى عربته التي إنتحر فيها هذا كل ما أعرفه
    Hace los pedidos, y eso Es todo lo que sé. Open Subtitles إنه يتصل من أجل الأوامر، هذا كل ما أعرفه.
    Mi hermano está muerto, Es todo lo que sé y todo lo que me importa. Open Subtitles أخي مات, هذا كل ما أعرفه. هذا كل ما يهمني.
    Luego nos amordazaron y entonces nos metieron en la bóveda. Eso es todo. Es todo lo que sé. Open Subtitles ثم قيّدونا، ورموا بنا في الخزنة الحديديّة هذا كل شيء، هذا كلّ ما أعرفه
    En la 164, bajo la autopista. Es todo lo que sé. Open Subtitles في الـ164 أسفل الطريق السريعة، هذا كلّ ما أعرفه
    - Lo siento. Es todo lo que sé. Open Subtitles - أنا آسف السيد Safian، وهذا هو كل ما أعرفه.
    Revise mi recibo. Es todo lo que sé. Open Subtitles راجع فاتورتي هذا هو كل ما أعرفه
    La cinta estaba aquí , la cinta es ha ido! Eso Es todo lo que sé . Open Subtitles لقد كان هنا ثم إختفي هذا كل ما أعلمه
    Llegados a este punto, eso Es todo lo que sé con seguridad. Open Subtitles عند هذه اللحظة ، هذا كل ما اعرفه بشكل اكيد
    Sí, pero Es todo lo que sé. Open Subtitles أجل، لكن ذلك كل ما أعرفه.
    De cualquier modo, eso Es todo lo que sé sobre ladrones de bancos. Open Subtitles على أيّة حال، هذا ما أعرفه عن سارقي البنوك.
    Es todo lo que sé. Open Subtitles هذا كُل ما أعرفه.
    Es todo lo que sé. Ahora acaba de irte y déjame sola. Open Subtitles ذلك كلّ ما أعرفه الآن إبتعد وأتركني وشأني
    Es todo lo que sé. Open Subtitles هذا كلّ ما أعلم.
    Es todo lo que sé. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه.
    Me dijo algo acerca de mudarse con su novio o algo así, pero, eso Es todo lo que sé. Open Subtitles أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف
    Es todo lo que sé. Open Subtitles هذا كل ماأعرفه سيلفر, انتظري أنا فقط أريد التحدث معكِ
    Y acepté. Es todo lo que sé. Open Subtitles و طلب إليّ أن أرعى بعض الأشياء أثناء غيابه، و وافقت، هذا كلّ ما أعرف
    Renunció hace unas semanas. Es todo lo que sé. Open Subtitles اعتزلت المهنة منذ أسبوعين هذا كل ما أعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus