"es todo lo que tenemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا كل ما لدينا
        
    • هو كل ما لدينا
        
    • إنه كل ما لدينا
        
    • هي كل ما لدينا
        
    • هو كل ما نملك
        
    • هذا ما لدينا
        
    • هذا كل مالدينا
        
    • هذا كلّ ما لدينا
        
    • هذا كل ما نملك
        
    • هي كل ما نملكه
        
    • إنّه جلّ ما لدينا
        
    • إنها كل ما نملك
        
    • إنه كل ما نملك
        
    • انه كل ما نملك
        
    • كلّ ما نملكه
        
    Sé que la imagen tiene diez años, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أعرف أن الصورة عمرها 10 سنوات ولكن هذا كل ما لدينا
    Esto Es todo lo que tenemos por ahora. Podría llamas a alguien... Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد
    Para tí puede que sea unas risas, pero Es todo lo que tenemos Open Subtitles انه قد يكون أضحوكة لكم ، لكنه هو كل ما لدينا.
    Pero esto Es todo lo que tenemos ahora y tenemos una oportunidad. Open Subtitles ولكن هذا هو كل ما لدينا الآن، ونحن لدينا فرصة.
    Dawn se siente a salvo con él. No tenemos elección. Ahora mismo, él Es todo lo que tenemos. Open Subtitles داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا
    Avances pendientes en los viajes espaciales, lo que hay en la Tierra y lo que proviene del Sol, Es todo lo que tenemos. TED ومع عدم حدوث التقدم في سفر الفضاء فإن الطاقة الموجودة في الأرض والقادمة من الشمس هي كل ما لدينا
    Quisiéramos irnos, pero este hostal Es todo lo que tenemos. Open Subtitles كان يمكن ان نرحل كل هذا النزل هو كل ما نملك
    Es todo lo que tenemos. ¿No? Open Subtitles هذا ما لدينا الآن0 هاه؟
    ¡Valía $60.000! ¡Necesito ese dinero! ¡Es todo lo que tenemos! Open Subtitles كانت تساوي 60 ألف دولار أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا
    Porque en realidad Es todo lo que tenemos Open Subtitles بعد كل ، هذا كل ما لدينا حقاً ، أليس كذلك ؟
    Sé que es peligroso, pero Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر خطير ولكن هذا كل ما لدينا
    A menos que puedas agarrar polvo óseo y convertirlo en un esqueleto esto Es todo lo que tenemos. Open Subtitles حسناً، ما لم تأخذي غبار العظام وتشكيله مرة أخرى إلى هيكل عظمي كامل هذا كل ما لدينا لنعمل عليه
    Pero eso Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ثم أقلعت الطائرة بعدها. هذا كل ما لدينا.
    Ese arma Es todo lo que tenemos. ¿Vas a darle a Meg un arma falsa y esperar que no se de cuenta? Open Subtitles ذلك المسدس هو كل ما لدينا هل ستعطي ميغ مسدسا مزيفا و تأمل أن لا تلاحظ ذلك؟
    Esto Es todo lo que tenemos del juicio de asesinato. Open Subtitles هذا هو كل ما لدينا حول المحاكمة الجنائية.
    Al menos que puedas encontrar algo más que podamos usar para defendernos, me temo que esto Es todo lo que tenemos. Open Subtitles حتى نجد شيئاً آخر يمكننا الدفاع به عن أنفسنا أخشى أن هذا هو كل ما لدينا والان, أيمكنكِ أن تساعديني أرجوكِ؟
    Sigue con eso. En estos momentos Es todo lo que tenemos. Open Subtitles ابق على ذلك إنه كل ما لدينا حالياً
    y esta pequeña pieza de metal, Es todo lo que tenemos... Open Subtitles وهذه القطعة الصغيرة من المعدن هي كل ما لدينا
    Algunas veces... La confianza Es todo lo que tenemos. Open Subtitles احيانا يكون الايمان هو كل ما نملك
    Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أقدر ذلك ، ولكن هذا ما لدينا للاستمرار
    Que este es un mundo desquiciado y esto Es todo lo que tenemos. Open Subtitles أن هذا عالم فوضوي و أن هذا كل مالدينا
    Lo siento. La fuente de poder ya no sirve. Eso Es todo lo que tenemos. Open Subtitles آسف، لقد انقطع مصدر الطاقة هذا كلّ ما لدينا
    Es todo lo que tenemos que hacer. Open Subtitles هذا كل ما نملك ولا احد منا يستحق ان يكون هنا
    Las Naciones Unidas Es todo lo que tenemos. UN فالأمم المتحدة هي كل ما نملكه.
    Eso Es todo lo que tenemos. Open Subtitles إنها كرة القدم إنها كل ما نملك
    Es todo lo que tenemos Open Subtitles إنه كل ما نملك!
    Es todo lo que tenemos. No sé qué más hacer. Open Subtitles انه كل ما نملك لا ادري ماذا يمكن ان نفعل
    Guardia: General esto Es todo lo que tenemos de los prisioneros fugados Open Subtitles أيّها اللواء هاك كلّ ما نملكه عن السجناء الفارّين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus