"es tu culpa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا خطأك
        
    • هو خطأك
        
    • ذنبك
        
    • إنه خطأك
        
    • هذا خطؤك
        
    • هذه غلطتك
        
    • إنه خطؤك
        
    • انه خطأك
        
    • انها غلطتك
        
    • يكن خطأك
        
    • هذا خطأكِ
        
    • ذنبكِ
        
    • عيبك
        
    • ليست غلطتك
        
    • ليست غلطتكِ
        
    Todo es tu culpa, mentiste a la computadora le dijiste que había tres de nosotros, ¡le dijiste tres! Open Subtitles كل هذا خطأك كذبت على الكمبيوتر قلت أنه كان هناك ثلاثة منا قلت لهم ثلاثة
    Lo que hay que recordar es que es tu culpa por no hacerme caso. Open Subtitles الشيء المهم لتذكره هنا هو أن هذا هو خطأك لعدم الإستماع إلي
    Kiki, es tu culpa. Ellos nos advirtieron del viento, pero no escuchaste. Open Subtitles انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي
    es tu culpa si soy ambulanciero y me han dejado mi mujer y mis hijos. Open Subtitles إنه خطأك إذا كنت أقود سيارة الإسعاف. إنه خطأك لجعل عائلتي تهجرني.
    ¿Que todo es tu culpa, que hay algo, en verdad malo contigo? Open Subtitles بأن كل هذا خطؤك, بأن هنالك شيء خطير قد أصابك؟
    Ok, este grupo está fuera de control, y es tu culpa. Open Subtitles حسناً ، إن هذا الفريق قد خرج عن السيطرة و هذه غلطتك أنت
    No es tu culpa. Sólo quiero volver a casa y cenar. Open Subtitles إنه خطؤك ، أنا أريد فقط المجيء إلى المنزل وأكل العشاء
    Mira, lo que hice estuvo mal, pero debes aceptar algo de la responsabilidad, cariño algo es tu culpa, también. Open Subtitles ان الذى فعلته كان خاطئ كما تعلمين ولكن انت لكى يد فى الامر ايضا انه خطأك ايضا
    Esto es tu culpa. cualquier persona que entra no puede salir. ¿Entendido? Open Subtitles هذا خطأك عندما يدخلون لا تسمح لهم بالخروج , مفهوم؟
    es tu culpa, no la mía. Dije que no, y lo hiciste igual. Open Subtitles هذا خطأك لا خطأي، قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت.
    Y cuando dejes de respirar... sabrán que es tu culpa. Open Subtitles وعندما تتوقفين عن التنفس ستعلمين أن هذا خطأك
    Creo que es tu culpa. Tú arrollaste a esa vieja! Open Subtitles أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز
    ¿Así que por que no acordamos que esto es tu culpa y seguimos adelante? Open Subtitles فلماذا لا نتفق فقط أن هو خطأك والانتقال؟
    Esto es tu culpa y lo sabes. Open Subtitles هذا هو خطأك وأنت تعرف ذلك. لذلك كنت سرق المال.
    No es tu culpa y ambos queremos que vuelvas a encarrilarte. Open Subtitles أنه ليس ذنبك, كلانا نريد أن نساعدك لتعود إلى صوابك
    Oh, no es tu culpa. Probablemente volveré en unos segundos Open Subtitles الذنب ليس ذنبك من الأرجح أنني سأنال حصّة
    Oye, es tu culpa que tengamos que ir a revisar los cortes de luz. Open Subtitles إسمع,إنه خطأك اننا سنتأكد من الكهرباء في شقتك
    es tu culpa, por haber mandado ese telegrama. Open Subtitles إنه خطأك بإرسالك تلك البرقية هكذا
    Esto es tu culpa. Open Subtitles هذا خطؤك ، إن أردت أن أجعل زوجتي تقوم من السرير
    Cada vez que una situación parece difícil asumes que, que es tu culpa. Open Subtitles متى ما بدا الموقف صعباً تفترضين بأن هذه... هذه غلطتك
    es tu culpa por darle algo con que jugar. Open Subtitles إنه خطؤك لأنك أعطيته شيئاً يلعب به
    - Yo soy Simon. ¡Es tu culpa que no esté bien! Tienes que cambiar. Open Subtitles انه خطأك أنها ليست على ما يرام عليك أن تتغير
    - No. es tu culpa que yo no pueda tener bebés. Open Subtitles لا انها غلطتك انى لا استطيع الحصول على اطفال
    Lo que ha pasado hoy, no es tu culpa, y harías lo que fuera por salvar una vida, así que sé que has hecho todo lo posible por ese niño. Open Subtitles مهما حدث اليوم فلم يكن خطأك وأنت كنت ستفعلى أى شئ لكى تنقذى حياة لذا أنا أعلم أنك فعلت ما بإستطاعتك
    Nada de esto es tu culpa. Open Subtitles ولا شىء من هذا خطأكِ
    Cariño, no es tu culpa. Eres así. Open Subtitles عزيزتي ،هذا ليس ذنبكِ هذه طبيعتكِ
    Es duro vivir huyendo, especialmente si sabes que es tu culpa... por haberte metido en la misma situación de mierda... de la que escapaste diez años atrás. Open Subtitles معيشة الهروب والحياة الصعبه خصوصا عندما تردك انه هذا عيبك تصبح ملتصق في نفس الحاله انت تهرب منذ عشر سنين
    Y, si por casualidad esa persona luego te traiciona... no es tu culpa por confiar. Open Subtitles ..وإن حدث وخانك هذا الشخص لاحقا فهي ليست غلطتك أنك وثقت بهذا الشخص
    No es tu culpa, y no estoy diciendo que sea culpa tuya. Open Subtitles لم تفهمي, و ليست غلطتكِ, و لم اقل أنها غلطتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus