es un hombre de hechos. No cree en estúpidas palabras como usted. | Open Subtitles | هو رجل منْ الحقائق هو لا يؤمنْ بالكلمات السخيفة, مثل أنت تعمل |
Ya sabes que Hal era algo escéptico al principio pero es un hombre de negocios y muy profesional. | Open Subtitles | كما تعلم لقد كان هال مترددا في البداية, ولكن في النهاية هو رجل اعمال وهو محترفا جدا |
Podría llamar y decir "buen trabajo". es un hombre de pocas palabras. | Open Subtitles | ــ كان بإمكانه الاتصال لتهنئتي ــ إنه رجل قليل الكلام |
Sí, es un hombre de buen corazón, no me abandonó en la desgracia. | Open Subtitles | نعم، إنه رجل طيب، لم يتركنى فى أوقات بؤسى |
es un hombre de mundo, con estilo, tiene autoconfianza y experiencia. | Open Subtitles | انه رجل العالم انه ناعم، واثق بنفسه، ذو خبرة |
Realmente es un hombre de grandes talentos... pero yo no cambio de parecer tan fácilmente. | Open Subtitles | أنت فى الحقيقه , رجل ذو موهبه عظيمه لكنى لا أغير رأيى بهذه السهوله |
es un hombre de alrededor de cuarenta años, de enorme estatura y provisto de un miembro enorme, como un semental. | Open Subtitles | رجل من حوالي 40، طويل القامة 'وهبت مع عضو هائلة. |
Si usted es un hombre de clase, un hombre de distinción un hombre que valora la calidad - | Open Subtitles | وإذا كنتَ رجلاً من طبقة راقية ...رجلاً ذو وجاهة ...رجلاً يقدّر الجودة... |
Se llama Robie y es un hombre de verdad. No como esos gallinas con los que te juntas. | Open Subtitles | أسمه روبيه و من وجهه نظرى أنه رجل حقيقى ليس ككل اين عرفتهم |
es un hombre de Oriente Medio, en torno a los 40 años 1.60 y 74 kilos. | Open Subtitles | إنّه رجل شرق أوسطيّ، يبلغ الـ40 عاماً تقريباً، 5 أقدام و10 بوصات، 165 رطلاً |
es un hombre de palabra dudo mucho que signifique algo para ti sin un entendimiento de nuestra ciencia e ingeniería | Open Subtitles | هو رجل عند كلمته أشك أنه سيعني الكثير لك بدون فهم علومنا وهندستنا |
Ahora es un hombre de las cavernas. | Open Subtitles | انه كان خيّر، أنه لا يوجد من الأصل والان هو رجل الكهف |
El hombre de la bolsa es un hombre de verdad, ya sabes. | Open Subtitles | الرجل صاحب الكيس هو رجل حقيقي , كمـا تـعرف |
El homicida es un hombre de 30 años, cerca de 1.8 m de altura, y delgado. | Open Subtitles | المشتبه به , هو رجل في الثلاثينيات من عمره و طوله 180 سم |
Él es un hombre de otra época, una menos sentimental que la suya, pero eso no invalida su lógica. | Open Subtitles | هو رجل من عصر مختلف إحساسه المطلق لا يعاكس المنطق الغبي الذي في عقله |
es un hombre de 70 años, su compañía está girando por el desague, toda la influencia que tenía en esta ciudad... | Open Subtitles | إنه رجل في السبعين من عمره دائرة شركاته ستهجر اي نفوذ كان له في هذه البلدة إنتهي |
es un hombre de juicio caprichoso. | Open Subtitles | ليس كذلك .. إنه رجل عصبي الطبع في حكمه على الأمور. |
Chico es un hombre de VERDAD, no un pelotudo que encontraste en la basura el mes pasado. | Open Subtitles | إنه رجل حقيقي ليس أحمقا جلبته من القمامة، هل تسمَع ما أقوله |
es un hombre de negocios local que se presenta para la alcaldía aquí en D.C. ¿Ayuda? | Open Subtitles | انه رجل اعمال محلى يترشح لمجلس المدينة هنا فى العاصمة، هل يساعد هذا ؟ |
es un hombre de pocas palabras, pero las palabras que dijo eran elocuentes y sensitivas. | Open Subtitles | انه رجل بكلمات قليلة لكن كلماته بليغه وحساسه |
Usted es un hombre de creencias. Si cree en algo, crea eso. | Open Subtitles | أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا. |
el creador del universo, y Jesús es el Hijo de Dios, pero también es un hombre de carne y hueso que murió en la cruz. | Open Subtitles | وأن المسيح هو إبن الرب ولكنه أيضاً رجل من لحم و دم وقد مات على الصليب |
Si usted es un hombre de clase, un hombre de distinción... | Open Subtitles | ،إذا كنتَ رجلاً من طبقة راقية ...رجلاً ذو وجاهة |
Sabemos que es un hombre de palabra y sensato que atiende a razones. | Open Subtitles | جميعنا نعرف أنه رجل يلتزم بكلمته رجل متواضع يستمع دوما لصوت المنطق |
Él es un hombre de paz con gran respeto por la vida humana. | Open Subtitles | إنّه رجل سلام. و يحترم الحياة البشريّة كثيراً. |
Small es un hombre de palabra no abandonará a sus amigos. | Open Subtitles | سمول رجل عند كلمته هو سوف لا يتنكر لاصدقائه |