"es una parte importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزء هام
        
    • جزء مهم
        
    • جزءا هاما
        
    • جزءاً هاماً
        
    • تشكل جزءا مهما
        
    • تشكل جزءاً كبيراً
        
    • جزءٌ مهم
        
    Esa llave es una parte importante de nuestro legado familiar. Tienes que encontrarla. Open Subtitles ذلك المفتاح جزء هام جدًّا من تراث أسرتنا، يتحتّم أن تجديه
    La prepara ción de las notas sobre las estrategias del país es una parte importante de esta empresa. UN وأن إعداد المذكرات الاستراتيجيــة القطريــة جزء هام من هــذا الجهـد.
    En esta foto, que bajé de internet, la persona de la izquierda es una parte importante de la foto. TED هذه الصورة والتي جئت بها من شبكة الانترنت.. الشخص على اليسار جزء مهم من هذه الصورة.
    La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas. UN وإصلاح مجلس الأمن جزء مهم من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    La limpieza de los campos de minas es una parte importante de la contribución de Nueva Zelandia a los esfuerzos para rehabilitar zonas de Camboya. UN وتمثل عمليات إزالة اﻷلغام جزءا هاما من مساهمة نيوزيلندا في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى اصلاح وتعمير أجزاء من كمبوديا.
    En ese contexto, no debería olvidarse el valor de las diferentes culturas del mundo y el hecho de que cada una de ellas es una parte importante del patrimonio de la humanidad. UN وفي هذا السياق، ينبغي عدم الاستخفاف بقيمة مختلف ثقافات العالم التي يشكل كل منها جزءا هاما من التراث المشترك بين الجميع.
    Sudáfrica considera que el deporte es una parte importante de la educación. UN وتنظر جنوب أفريقيا إلى الرياضة بوصفها جزءاً هاماً من التعليم.
    La protección del medio ambiente es una parte importante de la política exterior de Alemania. UN وحماية البيئة جزء هام من سياسة ألمانيا الخارجية.
    Portugal considera que un debate público de los aspectos temáticos especialmente pertinentes para la labor del Consejo es una parte importante de sus actividades. UN وتعتبــر البرتغــال أن إجـراء مناقشة عامة حول الجوانب المواضيعية المتصلة خصوصا بأعمال المجلس جزء هام من أنشطتها.
    Esta es una parte importante del marco internacional para la realización de las actividades nucleares en condiciones de seguridad. UN وهذا جزء هام من اﻹطار الدولي لﻹدارة اﻵمنة لﻷنشطة النووية.
    La Memoria del Secretario General es una parte importante de este trabajo. UN وتقرير الأمين العام جزء هام من هذا العمل.
    De hecho, es una parte importante de la labor que realizan las Naciones Unidas en relación con los océanos. UN وهو، في الواقع، جزء هام من عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات.
    Antes bien, el respeto de los derechos humanos es una parte importante de la lucha contra la radicalización. UN بل على العكس من ذلك، فاحترام حقوق الإنسان جزء مهم من مكافحة التشدد.
    El cultivo, la recolección y la búsqueda de alimentos es una parte importante de la cultura de Papua Nueva Guinea. UN إن زراعة الغذاء وجمعه والبحث عنه جزء مهم من ثقافة بابوا غينيا الجديدة.
    Apoyar las instituciones de investigación, porque el conocimiento es una parte importante de la creación de riqueza. TED دعم مؤسسات البحث، ﻷن المعرفة جزء مهم من خلق الثروة.
    La cobertura de reuniones intergubernamentales es una parte importante de la labor cotidiana del Departamento. UN وتشكل تغطية الاجتماعات الحكومية الدولية جزءا هاما من العمل اليومي لﻹدارة.
    La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma de las Naciones Unidas. UN ويشكل إصلاح مجلس اﻷمن جزءا هاما من إصلاح اﻷمم المتحدة.
    La agricultura es una parte importante del sector privado y representa el 69,2% de las personas empleadas en este sector. UN وتشكل الزراعة جزءاً هاماً من القطاع الخاص إذا تستأثر بنسبة 69.2 في المائة من الأشخاص العاملين في هذا القطاع.
    El desarrollo de capacidades en materia de vigilancia y diagnóstico es una parte importante de los sistemas integrales de salud. UN ويمثل تطوير قدرات المراقبة والتشخيص جزءاً هاماً من النظم الصحية الشاملة.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es una parte importante de la actual escala de cuotas, por lo que no debe sufrir cambio alguno. UN وأضاف أن التسوية المتعلقة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي تشكل جزءا مهما في الجدول الحالي وينبغي الإبقاء عليها بشكلها الحالي.
    El adelanto de los pequeños Estados insulares en desarrollo es una parte importante del desarrollo sostenible a escala mundial. UN 36 - وأشار إلى أن تنمية الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل جزءاً كبيراً من التنمية المستدامة العالمية.
    Puesto que el fútbol es una parte importante de este programa, una cooperación estrecha con la FIFA mejorará en gran medida la consecución de la estrategia. UN وبما أن كرة القدم جزءٌ مهم من هذا البرنامج، فإن توثيق التعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم سيساعد كثيراً في تعزيز تنفيذ الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus