Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. | UN | إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس. |
Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. | UN | إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس. |
Tras los juicios usted se irá a su país, pero nosotros viviremos con esa gente | Open Subtitles | فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس |
Conozco a esa gente. Ya hemos topado con esto antes. Nos va bien. | Open Subtitles | أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً |
Es decir, todo en las empresas es encontrar la gente adecuada, inspirar a esa gente, sabes, sacar lo mejor de la gente | TED | أعني بقولي, أن إدارة الشركات ما هي إلا إيجاد الأشخاص المناسبين, و إلهام هؤلاء الأشخاص, كما تعلم, لإخرج أفضل ما لديهم |
Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. | Open Subtitles | لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى |
Me siento mejor, porque toda esa gente vivirá mientras tú las recuerdes. | Open Subtitles | أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم |
El Juez Hackman dice... que fuiste dichoso que esa gente no haya presentado cargos. | Open Subtitles | القاضي هاكمان قال بأنك محظوظ لأن هؤلاء الناس لم يرفعوا دعوى عليك.. |
Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente no hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. | Open Subtitles | لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان |
¿Sabes lo idiotas que se sintió esa gente cuando cayó en ello? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف غبي ورأى هؤلاء الناس عندما سقط لذلك؟ |
esa gente que entró en mi habitación... Ellos estaban vestidos para una operación. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين جاءوا الى غرفتي كانوا يرتدون لاجراء عملية جراحية |
Cada uno de esa gente o elemntos... fue campeón en su campo. | Open Subtitles | كل من هؤلاء الناس او الحيوانات كان بطلاً بحد ذاته |
esa gente te venderá cualquier cosa, te venderán a sus hijos. No les importa. | Open Subtitles | هؤلاء الناس سيبيعون لك أي شيء, سيبيعون لك أطفالهم, لا يكترثون لذلك. |
Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. | Open Subtitles | وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت |
Debe ser una especie de lucha para ti sentir... empatía con esa gente. | Open Subtitles | ..يبدو أنه مخيف بالنسبة لك أن تشعر بالتعاطف مع أولئك الناس |
Es una manera de conectar, al menos, con alguna de esa gente tan importante para la realización de la arquitectura. | TED | لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة. |
Y eso significa que la administración tiene que proporcionar todo lo que esa gente necesita para hacer su trabajo. | TED | وهذا يعني أن الإدارة عليها أن تجهز لهم كل شيء هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى أن يقوموا بعملهم |
Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. | TED | هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا. |
esa gente que entró en mi habitación, estaban vestidos para una operación | Open Subtitles | هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات |
Me fui porque no podía... levantarte delante de toda esa gente y... | Open Subtitles | غادرت لأنني لم أستطع الوقوف أمام كل اولئك الناس و.. |
No son de aquí. esa gente tiene tanto derecho de estar aquí como tú. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ تَواً نفس قدر الحقّ الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنت تَعمَلُ. |
Agente, yo maté a esa gente anoche. | Open Subtitles | ايها الضابط انا قَتلتُ أولئك الناسِ ليلة أمس |
Podéis elegir dejar ir a esa gente. | Open Subtitles | يمكنك الاختيار والسماح لهؤلاء الناس بالرحيل |
- Eddie, no. ¿Crees que no sé? Traes esa gente a mi casa. | Open Subtitles | هل تعتقد اني لن اكتشف انك احضرت هؤلاء الاشخاص الي منزلي؟ |
Esto pasó hace mucho tiempo y yo creo que esa gente podría haber venido originalmente de aquí. | Open Subtitles | حدث ذلك قبل زمن طويل أعتقد أن أولئك القوم ربّما انحدروا من هنا |
Me gustaría que... no hubiera muerto toda esa gente aquí. | Open Subtitles | كنت أتمنى فقط00000 أن كل هولاء الناس لم يموتوا هنا |
¿Por qué es importante atestiguar el dolor de la gente especialmente cuando esa gente está aislada de nosotros? | TED | و ما أهمية أن تكون شاهدًا على معاناة الناس خاصةً إذا كان أولائك الناس منعزلين عنا؟ |
Sé perfectamente lo que le harías a esa gente si tuvieses la oportunidad. | Open Subtitles | انا اعرف تماما ما ستفعله بهؤلاء الناس لو سنحت لك الفرصه |
Quiero decir, solo Dios sabe lo que esa gente haría si nos pillasen. | Open Subtitles | أَعْني، يَعْرفُ الله فقط ما هذه الناس يَعملونَ إلينا إذا يَمْسكونَنا. |