"esa gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هؤلاء القوم
        
    • اولئك الناس
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • أولئك الناسِ
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • أولئك القوم
        
    • هولاء الناس
        
    • أولائك الناس
        
    • بهؤلاء الناس
        
    • هذه الناس
        
    Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. UN إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس.
    Estoy firmemente convencido de que la comunidad internacional tiene una deuda especial con esa gente. UN إنني أؤمن إيماناً راسخاً بأن على المجتمع الدولي واجباً خاصاً تجاه هؤلاء الناس.
    Tras los juicios usted se irá a su país, pero nosotros viviremos con esa gente Open Subtitles فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس
    Conozco a esa gente. Ya hemos topado con esto antes. Nos va bien. Open Subtitles أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً
    Es decir, todo en las empresas es encontrar la gente adecuada, inspirar a esa gente, sabes, sacar lo mejor de la gente TED أعني بقولي, أن إدارة الشركات ما هي إلا إيجاد الأشخاص المناسبين, و إلهام هؤلاء الأشخاص, كما تعلم, لإخرج أفضل ما لديهم
    Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. Open Subtitles لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى
    Me siento mejor, porque toda esa gente vivirá mientras tú las recuerdes. Open Subtitles أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم
    El Juez Hackman dice... que fuiste dichoso que esa gente no haya presentado cargos. Open Subtitles القاضي هاكمان قال بأنك محظوظ لأن هؤلاء الناس لم يرفعوا دعوى عليك..
    Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente no hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. Open Subtitles لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان
    ¿Sabes lo idiotas que se sintió esa gente cuando cayó en ello? Open Subtitles أنت تعرف كيف غبي ورأى هؤلاء الناس عندما سقط لذلك؟
    esa gente que entró en mi habitación... Ellos estaban vestidos para una operación. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين جاءوا الى غرفتي كانوا يرتدون لاجراء عملية جراحية
    Cada uno de esa gente o elemntos... fue campeón en su campo. Open Subtitles كل من هؤلاء الناس او الحيوانات كان بطلاً بحد ذاته
    esa gente te venderá cualquier cosa, te venderán a sus hijos. No les importa. Open Subtitles هؤلاء الناس سيبيعون لك أي شيء, سيبيعون لك أطفالهم, لا يكترثون لذلك.
    Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. Open Subtitles وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت
    Debe ser una especie de lucha para ti sentir... empatía con esa gente. Open Subtitles ..يبدو أنه مخيف بالنسبة لك أن تشعر بالتعاطف مع أولئك الناس
    Es una manera de conectar, al menos, con alguna de esa gente tan importante para la realización de la arquitectura. TED لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة.
    Y eso significa que la administración tiene que proporcionar todo lo que esa gente necesita para hacer su trabajo. TED وهذا يعني أن الإدارة عليها أن تجهز لهم كل شيء هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى أن يقوموا بعملهم
    Ese avión con esa gente va a alguna parte, mientras nosotros estamos aquí atascados. TED هذه الطائرة مع أولئك الأشخاص ذاهبة إلى مكان ما، بينما نحن عالقون هُنا.
    esa gente que entró en mi habitación, estaban vestidos para una operación Open Subtitles هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات
    Me fui porque no podía... levantarte delante de toda esa gente y... Open Subtitles غادرت لأنني لم أستطع الوقوف أمام كل اولئك الناس و..
    No son de aquí. esa gente tiene tanto derecho de estar aquí como tú. Open Subtitles هؤلاء الناسِ تَواً نفس قدر الحقّ الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنت تَعمَلُ.
    Agente, yo maté a esa gente anoche. Open Subtitles ايها الضابط انا قَتلتُ أولئك الناسِ ليلة أمس
    Podéis elegir dejar ir a esa gente. Open Subtitles يمكنك الاختيار والسماح لهؤلاء الناس بالرحيل
    - Eddie, no. ¿Crees que no sé? Traes esa gente a mi casa. Open Subtitles هل تعتقد اني لن اكتشف انك احضرت هؤلاء الاشخاص الي منزلي؟
    Esto pasó hace mucho tiempo y yo creo que esa gente podría haber venido originalmente de aquí. Open Subtitles حدث ذلك قبل زمن طويل أعتقد أن أولئك القوم ربّما انحدروا من هنا
    Me gustaría que... no hubiera muerto toda esa gente aquí. Open Subtitles كنت أتمنى فقط00000 أن كل هولاء الناس لم يموتوا هنا
    ¿Por qué es importante atestiguar el dolor de la gente especialmente cuando esa gente está aislada de nosotros? TED و ما أهمية أن تكون شاهدًا على معاناة الناس خاصةً إذا كان أولائك الناس منعزلين عنا؟
    Sé perfectamente lo que le harías a esa gente si tuvieses la oportunidad. Open Subtitles انا اعرف تماما ما ستفعله بهؤلاء الناس لو سنحت لك الفرصه
    Quiero decir, solo Dios sabe lo que esa gente haría si nos pillasen. Open Subtitles أَعْني، يَعْرفُ الله فقط ما هذه الناس يَعملونَ إلينا إذا يَمْسكونَنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus