Díganos, ¿cómo llegó esa sangre a su coche? | Open Subtitles | جيد أخبرنا يا سيد بويل كيف وصل ذلك الدم إلى سيارتك؟ |
Entonces, uh ¿ cómo explicas toda esa sangre que encontramos en el coche ? | Open Subtitles | إذاً كيف تفسر كل ذلك الدم الذي وجدناه على السيارة ؟ |
- Me siento bastante bien, de hecho - Debe ser toda esa sangre transgénica | Open Subtitles | أنا اشعر إنني بصحة رائعة ربما بسبب كل تلك الدماء المتحورة |
Y con toda esa sangre de hombre muerto corriendo a través de tus venas, no creo que tengas suficiente jugo para que envíes tu bati-señal psíquica a los tuyos, ¿no es así? | Open Subtitles | ومع تلك الدماء الميتة التي تسري في عروقك لست واثقاً من قدرتك على تفعيل الاتصال الذهني، أليس كذلك؟ |
esa sangre es como crack para culebras y Carlos se volvió loco. | Open Subtitles | هذا الدم مثل كولبيرا كراك و كارلوس لديه شاحنة كامله |
Podría haber detenido toda esa sangre y miseria. | Open Subtitles | كان بأمكانه بمنتهى السهوله ان يوقف كل هذا الدم والشقاء |
¿Cómo vas a ver lo que estás haciendo con toda esa sangre? | Open Subtitles | كيف سترى ما تفعله مع كل هذه الدماء بالاسفل ؟ |
Pero aun sin esa sangre, todavía le podemos condenar. | Open Subtitles | لكن حتى بدون ذلك الدم يمكننا ان ندينه بالجريمة |
Sí, y un poco de esa sangre es mía. Buena suerte con tu caso. | Open Subtitles | أجل، و بعض ذلك الدم لي حظاً موفقاً بقضيتكَ |
Desde el momento en que vi esa sangre el único pensamiento en mi cabeza... | Open Subtitles | منذ اللحضة التي رأيت فيها ذلك الدم والفكرةلاتبرحعقلي.. |
Mejor reza para que Matt Weston nunca necesite esa sangre, porque no eres Dios. | Open Subtitles | يجب ان تدعوا الله ان روبرت ويستون لن يحتاج ذلك الدم ابداً لأنك لست الله |
Y cuando este tipo mate a alguien no necesitaré decir nada, porque esa sangre será tu culpa. | Open Subtitles | وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك |
Sigo pensando que esa mujer muerta derramó toda esa sangre solo para mí. | Open Subtitles | ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي |
Cuando toqué esa sangre problemática... fue como si lava líquida me corriera por las venas. | Open Subtitles | . عندما لامستني تلك الدماء المُضطربة . شعرت وكأن حمم بركانية تتغلغل بـ ـعروقي |
Creo que no entiendes lo mucho que necesito esa sangre, Nora. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهمين لأي مدى أحتاج تلك الدماء , نورا |
Él hace lo que dice que va a hacer y esa sangre estará en nuestras manos. | Open Subtitles | إن نفذ تهديده، فسيكون هذا الدم في رقبتنا |
Si no me dices dónde está ahora mismo volverá a matar... y esa sangre caerá sobre tu conciencia. | Open Subtitles | إن لم تخبرني أين هو الآن سيقتل ثانيةً و هذا الدم سيكون أمانة في رقبتك وحدك |
Ahora límpiate esa sangre de la nariz. Pareces un salvaje. | Open Subtitles | الآن امسح هذا الدم من أنفك، فأنت تبدو وحشي |
¿ Ves toda esa sangre, cielo? Y sólo es un cortecito. | Open Subtitles | كل هذه الدماء وتقولين جرح صغير يا حبيبتي. |
'esa sangre había sido limpiada pero el efecto aún estaba allí. | Open Subtitles | 'كان قد غسل هذه الدماء ولكن التأثير كان لا يزال هناك. ' |
Tal vez puedo vender algo de esa sangre y darle a mi hermana su parte. | Open Subtitles | الرأي، لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البعض مِنْ ذلك الدمِّ ويَعطي بنتَي قطعها. |
De acuerdo, no podemos confirmar que esa sangre pertenece al novio. No, aún no. | Open Subtitles | حسناً ولا يمكننا تأكيد أن الدم يعود للعريس |
Wow, esa sangre hizo el truco. | Open Subtitles | هذهِ الدماء أوفت بالغرض |
Que no sepa cómo llegó esa sangre al maletero de su coche. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيارتك؟ |