Entonces pensamos en llevar esa sensación de autenticidad, de la presencia de ese momento en la exposición en sí. | TED | لذلك فكرنا في توصيل هذا الشعور الواقعي، عند وقوع ذلك الحدث وسط المعرض في حد ذاته. |
Y de algún modo toda esta gente representan esa sensación de tormento. | Open Subtitles | و بطريقة ما هؤلاء الرجال هنا يجسدون هذا الشعور بالعذاب |
Ahora quiero que recuerdes esa sensación y lo lleves contigo toda tu vida. | Open Subtitles | الأن أريدكَ أن تتذكر هذا الشعور و تجعله معك طوال حياتك |
Es como esa sensación que te da en la noche cuando estás en tu cama y tu mente recorre toda el lugar y sólo quieres dormir pero no puedes. | Open Subtitles | إنه مثل ذلك الشعور في الليل, عندما تكون مستلقياً على السرير, و عقلك فقط نشط, و كل ما تريده هو النوم, لكنّك فقط لا تقدر. |
Era como si ella me hubiera hechizado, y todo mi presentimiento, esa sensación que tenía, como que se desvaneció. | Open Subtitles | كما لو أنه القي علي بتعويذة حض ذلك الشعور الذي كان لدي وكأنه نوعا من الانعدام |
Tuve esa sensación, ese sentimiento... que necesitaba llegar a la línea de los árboles, así que empecé a correr. | Open Subtitles | كان لديّ هذا الشعور، هذا الإحساس أنّه كان عليّ الذهاب إلى خط الأشجار، لذا بدأتُ بالركض. |
Y ahora soy débil y pequeña y ya no soporto esa sensación. | Open Subtitles | أنا الآن ضعيفة وصغيرة ولا أستطيع تحمل هذا الشعور أكثر |
Sin embargo, los acontecimientos producidos en los últimos años han atemperado esa sensación de optimismo. | UN | بيـد أن أحــداث السنـوات القليلـة الماضيــة قللت من هذا الشعور بالتفاؤل. |
Ninguno de nosotros puede decir que no comparte esa sensación de inseguridad y vulnerabilidad. | UN | ولا يستطيع أي منا أن يقول بثقة إنه لا يشاطرنا هذا الشعور المتمثل بانعدام الأمن وباحتمال التعرض لهذه الجريمة. |
Era tan poco lo que yo podía hacer para controlar lo que ocurría a mi alrededor que esa sensación de impotencia era agobiante. | TED | كان هناك القليل جدا يمكن أن أفعله للسيطرة على ما يحدث من حولي، هذا الشعور بالعجز كان ساحقا. |
Hasta cuando sé que mienten, noto esa sensación. | Open Subtitles | حتى إذا كان ل يعلم أنه يكذب، ل لا يزال الحصول على هذا الشعور. |
esa sensación puede ser pasajera, pero es para lo que vivimos. | Open Subtitles | و من الممكن أن يكون هذا الشعور عابرا و لكنني أعتقد بأنه ما نعيش لأجله |
No podía quitarme esa sensación de que no estaba probando el sistema. | Open Subtitles | لم أستطع تجاهل ذلك الشعور بأني لم أكن أختبر النظام |
Porque el pensamiento que me vino a la mente era que esa sensación que tenía era como un grito primario. | TED | لان اول فكرة جاءت لعقلي هي استذكار ذلك الشعور الذي يسبق الصراخ |
esa sensación de querer saltar es una de las formas en que los científicos miden la alegría. | TED | ذلك الشعور بالرغبة في القفز للأعلى والأسفل هو أحد طرق قياس البهجة لدى العلماء. |
esa sensación cálida, difusa, que uno siente al probar la torta de chocolate de la abuela. | TED | ذلك الشعور الدافئ الذي تحصل عليه عندما تتذوق كعكة الشوكولا من جدتك؟ |
esa sensación de libertad absoluta no la he vuelto a sentir. | TED | ذلك الشعور بالحرية المطلقة، لم أشعر به من قبل. |
Y entonces comencé a recordar que conozco esa sensación de ser un extraño en tu propia comunidad. | TED | وبدأت بالتذكر أنني أعرف ذلك الشعور أن تكون دخيلا في مجتمعك. |
Sin embargo, esa sensación de peligro no entrañaba una evaluación diferenciada de las diversas fuentes de riesgo. | UN | غير أن هذا الإحساس بالخطر لم يكن ينطوي على تقييم متمايز للمصادر المتعددة للخطر. |
No tendrás esa sensación hasta crear una nueva idea de un hogar. | Open Subtitles | لن يكن لديك هذا الاحساس مرة اخرى حتى تأتين بفكرة جديدة للبيت لنفسك |
Desperté con esa sensación y traté de conservarla el tiempo que pude. | Open Subtitles | لقد صحوت بهذا الشعور و حاولت ان أبقيه موجودا بقدر المستطاع |
Ojalá pudiéramos mantener esa sensación de disfrutar cada día. | Open Subtitles | أنا فقط أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ تمسّكْ بذلك الشعور فقط تَمَتُّع كُلّ يوم. |
esa sensación de que nadie me escucha es muy importante en nuestra relación con la tecnología. | TED | ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا. |
Y no fue la primera vez que sentiste esa sensación, ¿verdad? | Open Subtitles | تلك لم تكن المرة الأولى هل شعرت بذلك الإحساس، كيف كان؟ |
Yo tuve esa sensación con tu padre y esa puta de camarera. Y tenía razón. | Open Subtitles | شعرت هذا أنا أيضاً مع والدك و هذه النادلة الرخيصة، و كنت على حق |
Tengo esa sensación tras bastidores cuando ejercito... y cuando poso delante de 5.000 personas, tengo la misma sensación. | Open Subtitles | أنا أشعر بهذا عندما أعتلي المسرح وعندما أصبح منفوخاً عندما أعرض أمام 5000 متفرج، أنا أحصل على نفس الشعور |
Estoy seguro de que la mayor parte de las delegaciones comparte esa sensación. | UN | وأنا واثق من أن معظم الوفود تشاطرني هذه المشاعر. |
Y no te deja esa sensación de comida pesada en el estómago. | Open Subtitles | لذا هو لا يترك شعور بأن الغذاء ثقيل على معدتك |
esa sensación de ser llevado a algún lugar es una de las razones por las que tenemos el estilismo glamuroso. | TED | وهذا الإحساس بكونك يتم نقلك هو أحد أسباب امتلاكنا طراز مبهر |
Significa que nada os gusta más que la cerveza, hacer ejercicio y esa sensación que os entra cuando defendéis retóricamente a una comunidad marginada por los sistemas de opresión. | Open Subtitles | هذا يعني أن تحب الجعة أكثر من أي شيء، رفع الأثقال وذلك الشعور عندما تدافع عن مجتمع المهمشين من أنظمة القمع |
Si, aun así, tengo esa sensación de estar agarrándome a un clavo ardiendo. | Open Subtitles | نعم، ورغم هذا يراودني ذلك الإحساس بالتوتر |