"esas reclamaciones y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المطالبات
        
    esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    La Comisión ha deliberado sobre esas reclamaciones y está preparando sus fallos. UN وقد تداولت اللجنة بشأن هذه المطالبات وهي بصدد إعداد أحكامها.
    La secretaría examinó esas reclamaciones y las presentó al Grupo junto con una evaluación preliminar. UN وقد فحصت اﻷمانة هذه المطالبات وعرضتها على الفريق مشفوعة بتقييم أولي.
    esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN واستتبعت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم حوالي ٧ ملايين صفحة من الورق، مقدمة من أكثر من ٠٧ حكومة ومنظمة دولية.
    El Grupo ha evaluado todas esas reclamaciones y realizado todos los cálculos correspondientes en las monedas de la reclamación original. UN وقيّم الفريق جميع هذه المطالبات وقام بجميع العمليات الحسابية المتصلة بها وذلك بعملة المطالبة الأصلية.
    El Grupo ha evaluado todas esas reclamaciones y realizado todos los cálculos correspondientes en las monedas de la reclamación original. UN وقيّم الفريق جميع هذه المطالبات وقام بجميع العمليات الحسابية المتصلة بها وذلك بعملة المطالبة الأصلية.
    El Grupo examinó las demás pérdidas personales en esas reclamaciones y en el presente informe ha formulado recomendaciones con respecto al pago de indemnización por esas pérdidas. UN واستعرض الفريق الخسائر الفردية المتبقية في هذه المطالبات وقدم في هذا التقرير توصيات بشأن مبالغ التعويض عن هذه الخسائر.
    El Grupo ha evaluado esas reclamaciones y ha hecho todos sus cálculos en las monedas originales de las reclamaciones. UN ويقيم الفريق جميع هذه المطالبات ويجري جميع الحسابات المتعلقة بها بالعملات الأصلية للمطالبات.
    El Iraq formuló observaciones sobre todas esas reclamaciones y el Grupo las ha tenido en cuenta en su examen de las reclamaciones. UN وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    Tras considerar esas reclamaciones y contando con la información obtenida de la inspección realizada sobre el terreno en Kuwait, el Grupo resolvió proceder a la clasificación que se indica a continuación. UN وعند النظر في هذه المطالبات وبفضل المعلومات التي أمكن الحصول عليها بواسطة التفتيش الموقعي في الكويت سوّى الفريق قضايا التصنيف على النحو التالي ذكره.
    Tras considerar esas reclamaciones y contando con la información obtenida de la inspección realizada sobre el terreno en Kuwait, el Grupo resolvió proceder a la clasificación que se indica a continuación. UN وعند النظر في هذه المطالبات وبفضل المعلومات التي أمكن الحصول عليها بواسطة التفتيش الموقعي في الكويت سوى الفريق قضايا التصنيف على النحو التالي ذكره.
    El Grupo distingue entre esas reclamaciones, y las circunstancias de hecho correspondientes, y las reclamaciones de la segunda serie, concernientes a sociedades cooperativas y otras empresas de Kuwait que habían recibido billetes de banco kuwaitíes cancelados por el suministro de bienes y servicios. UN ويميز الفريق بين هذه المطالبات وظروفها الوقائعية، وبين مطالبات الدفعة الثانية التي كانت فيها الجمعيات التعاونية ومؤسسات تجارية كويتية أخرى قد تلقت الأوراق النقدية الملغاة مقابل سلع وخدمات.
    Las pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes serán separadas de esas reclamaciones y se tramitarán separadamente de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN وستُقتطَع الخسائر التجارية التي تكبدتها شركات كويتية من هذه المطالبات لتجهَّز بصورة منفصلة وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123.
    Todo ello no es sino una forma de utilizar el factor tiempo para impedir que el Iraq estudie esas reclamaciones y, por consiguiente, pueda defender sus derechos y poner en evidencia los medios por los que, a través de estas reclamaciones, se intenta saquear, defraudar y esquilmar al Iraq. UN وهذا أسلوب في استخدام الزمن للحيلولة دون قيام العراق بدراسة هذه المطالبات وبالتالي حرمانه من ممارسة حقه في الدفاع عن حقوقه وكشف وسائل الابتزاز والاحتيال والنهب التي تتضمنها تلك المطالبات.
    A continuación se exponen algunos antecedentes, las nuevas cuestiones de hecho y de derecho individuadas en esas reclamaciones y las conclusiones y recomendaciones del Grupo con respecto a esas cuestiones. UN وترد أدناه بعض المعلومات الخلفية والقضايا الوقائعية والقانونية الجديدة التي حددت في هذه المطالبات وكذلك استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بتلك القضايا.
    El Grupo analizó varias cuestiones nuevas que se planteaban en relación con esas reclamaciones y tenían que ver con la pérdida de bienes corporales, la pérdida de rentas de la empresa y los costos incrementales. UN وعالج الفريق عددا من القضايا الجديدة الناشئة عن هذه المطالبات والمتصلة بالخسائر في الممتلكات المادية، والخسائر في الإيرادات التجارية، والنفقات الإضافية.
    Después de examinar varias de esas reclamaciones y considerar cuidadosamente el asunto, el Grupo resuelve que tales irregularidades no debieran tener un efecto adverso en la admisibilidad del reclamante para participar en el programa de reclamaciones tardías. UN وبعد دراسة عدد من هذه المطالبات والنظر في هذه المسألة بعناية، قرر الفريق أن هذه المخالفات ينبغي ألا تؤثر سلباً في أهلية المطالب للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    esas reclamaciones y las determinaciones del Grupo con respecto a ellas se examinan detalladamente en los párrafos 59 a 73 de este informe. UN وتناقش هذه المطالبات وقرارات الفريق بشأنها بالتفصيل في الفقرات 59-73 أدناه.
    El presente informe contiene las recomendaciones del Grupo al Consejo de Administración sobre esas reclamaciones y se emite de conformidad con el apartado e) del artículo 38 de las Normas. UN ويتضمن هذا التقرير توصيات الفريق المقدمة إلى مجلس الإدارة بشأن هذه المطالبات وهو يصدر عملاً بالمادة 38(ه) من القواعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus