"escala indicativa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجدول الإرشادي
        
    • جدول إرشادي
        
    • جدولاً إرشادياً
        
    • جدول المساهمات الإرشادي
        
    • المقياس الإرشادي
        
    • الجدول اﻻرشادي
        
    • الجدول الإشاري
        
    • الإرشادي في
        
    • أساس المقياس
        
    escala indicativa de CONTRIBUCIONES AL PRESUPUESTO UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية
    escala indicativa de las Naciones Unidas 2003 UN الجدول الإرشادي للأمم المتحدة لعام ٢٠٠٣
    También pidió al Secretario Ejecutivo que presentara un proyecto de escala indicativa de contribuciones. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات.
    escala indicativa de contribuciones para 20042 UN جدول إرشادي بالأنصبة المقررة لعام
    La estrategia incluye una escala indicativa de cuotas voluntarias y tiene como propósito aumentar las contribuciones de los donantes al ONU-Hábitat a corto plazo así como ampliar la base de donantes a mediano plazo. UN وتتضمن الاستراتيجية جدولاً إرشادياً للمساهمات الطوعية وتهدف إلى زيادة المساهمات المقدمة من المانحين إلى موئل الأمم المتحدة في الأجل القصير وكذلك إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين في الأجل الطويل.
    Desde la aplicación de la escala indicativa de contribuciones voluntarias, la cantidad de donantes aumentó notoriamente, lo cual fortaleció la base financiera del Programa. UN 60 - ومنذ تطبيق جدول المساهمات الإرشادي الطوعي، زاد عدد المانحين بشكل ملموس، وثمة أمل في استمرارية هذا الاتجاه.
    Se insta a todos los Estados miembros a que informen al Director Ejecutivo, de la forma oportuna, sobre si utilizarán o no la escala indicativa de contribuciones propuesta. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    123. La CP tal vez desee aprobar la nueva escala indicativa de contribuciones y la enmienda de los procedimientos financieros, tal como recomendó el OSE para incorporar la nueva forma de determinar la escala indicativa. UN ٣٢١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يعتمد الجدول اﻹرشادي الجديد للاشتراكات وأن يعدﱢل اﻹجراءات المالية حسبما أوصت به الهيئة الفرعية للتنفيذ بحيث يعكس الطريقة الجديدة لتحديد الجدول اﻹرشادي.
    La Comisión confía en que la introducción de esta escala indicativa de contribuciones promoverá una ampliación de la base de contribuciones voluntarias. UN واللجنة على يقين بأن تقديم هذا الجدول الإشاري للمساهمات سوف يعزز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية.
    escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية
    No obstante, se alentará a todos los Estados, teniendo en cuenta sus circunstancias económicas y sociales, a que contribuyan al Fondo para el Medio Ambiente sobre la base de la escala indicativa de contribuciones o sobre la base de cualquiera de las siguientes opciones: UN على أنه ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء، مع أخذ ظروفها الاقتصادية والاجتماعية في الاعتبار، على تقديم مساهمات إلى صندوق البيئة سواء على أساس المقياس الإرشادي للمساهمات، أو على أي من الأسس التالية:
    Una representante señaló la oposición de su Gobierno al uso de la escala indicativa de cuotas. UN وأشارت إحدى الممثلات إلى معارضة حكومتها لاستخدام الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة.
    escala indicativa de CONTRIBUCIONES PARA EL PRESUPUESTO UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية البرنامجية لعامي ٢٠٠٤ و٢٠٠٥
    C. escala indicativa de contribuciones voluntarias en 2006 - 2007: Etapa experimental ampliada UN جيم - الجدول الإرشادي الطوعي للفترة 2006- 2007: المرحلة التجريبية الممتدة
    escala indicativa de contribuciones de las Partes en UN الجدول الإرشادي لاشتراكات الأطراف في بروتوكول كيوتو
    escala indicativa de las tasas del diario internacional UN الجدول الإرشادي لرسوم سجل المعاملات الدولي
    Se ha establecido una escala indicativa de contribuciones voluntarias con el fin de ayudar a orientar a los Estados Miembros a la hora de fijar sus niveles de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos de los programas. UN ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية.
    También pidió al Secretario Ejecutivo que presentara un proyecto de escala indicativa de contribuciones. UN كما طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي أن يقدم مشروع جدول إرشادي لأنصبة الاشتراكات.
    d) Aprobar, por consenso, una escala indicativa de las contribuciones de las Partes al Fondo General; UN )د( يعتمد، بتوافق اﻵراء، جدولاً إرشادياً للاشتراكات التي تقدم من اﻷطراف إلى الصندوق العام.
    Los Estados Unidos de América declararon su preocupación por el empeño de algunas delegaciones y la secretaría de la CLD en malinterpretar el carácter de la escala indicativa de contribuciones. UN أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء ما بذله عدد من الوفود وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر من جهود لإساءة تفسير طبيعة جدول المساهمات الإرشادي.
    Se instó a todos los Estados miembros de las Naciones Unidas a informar al Director Ejecutivo, en forma oportuna, su intención de utilizar o no la escala indicativa de contribuciones propuesta. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تخطر المدير التنفيذي، في وقت مناسب، بما إذا كانت ستستخدم المقياس الإرشادي المقترح أم لا.
    C. escala indicativa de contribuciones UN جيم - الجدول اﻹرشادي للمساهمات
    escala indicativa de cuotas correspondiente al Fondo fiduciario general (RO) del presupuesto operacional UN الجدول الإشاري للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني العام للميزانية التشغيلية
    Los principios básicos de la escala indicativa de contribuciones voluntarias y del modelo indicativo para las contribuciones se resumen en el anexo II; UN ويرد تلخيص للمبادئ الأساسية لجدول التبرعات الإرشادي ونموذج التبرعات الإرشادي في المرفق الثاني.
    Se instó a los Estados Miembros a que efectuaran con antelación donaciones para un bienio en particular, tanto en el marco de la escala indicativa de contribuciones voluntarias o por otros medios enunciados en el párrafo 18 del informe de Grupo de Trabajo de composición abierta (Véase también el párrafo 19 infra). UN وقد شجّعت الدول الأعضاء على إعلان تعهّدات مبكرة بشأن كل دورة ميزانية معينة، إمّا على أساس المقياس الطوعي وإمّا على أي أساس آخر محدّد في الفقرة 18 من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية (أنظر أيضاً الفقرة 19 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus