"escolaridad obligatoria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الإلزامي
        
    • التعليم الإجباري
        
    • الدراسة الإلزامية
        
    • المدارس الإلزامية
        
    • التعليم اﻻجباري
        
    • الدراسة الإجبارية
        
    • المدرسة الإلزامية
        
    • المدرسي الإلزامي
        
    La escolaridad obligatoria del niño comienza a principios del año escolar después de que haya cumplido los seis años de edad y dura nueve años. UN ويبدأ التعليم الإلزامي في بداية السنة الدراسية التي تلي اليوم الذي يبلغ فيه الطفل 6 سنوات من العمر ومدته 9 سنوات.
    Las cifras se refieren tanto a las escuelas primarias como secundarias y por lo tanto van más allá de la edad de escolaridad obligatoria. UN وتشمل هذه الأرقام المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء وتتجاوز بذلك سن التعليم الإلزامي.
    La mayoría de las exclusiones afectan a alumnos de 12 a 15 años, es decir, en edad de escolaridad obligatoria. UN وتنطبق معظم حالات الإقصاء على الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و15 عاماً، أي الذين هم في سن التعليم الإلزامي.
    Se perciben hasta la edad en que finaliza la escolaridad obligatoria y un año más si el joven se dedica a buscar de manera efectiva una primera actividad profesional. UN وهي مستحقة حتى سن نهاية التعليم الإجباري وبعدها إذا كان الطفل يبحث فعلاً عن نشاط مهني لأول مرة.
    a) Educación a tiempo completo y a tiempo parcial para las personas de edad superior a la de escolaridad obligatoria; y UN توفير التعليم بدوام كامل وغير كامل للأشخاص الذين تجاوزوا سن الدراسة الإلزامية
    En el año escolar de 1999/2000 se implantó un nuevo plan de estudios para los cursos de escolaridad obligatoria, que se encuentra actualmente en su etapa de ensayo y evaluación. UN وبالنسبة للعام الدراسي 1999/2000، تم إدخال منهج جديد لمستويات المدارس الإلزامية وهو الآن في المرحلة التمهيدية والاختبارية والتقييمية.
    La ley también se refiere a la capacidad de una persona que concluye la escolaridad obligatoria en un centro de enseñanza de recuperación antes de los 15 años. UN كما ينص القانون على أهلية الشخص الذي يكمل التعليم الإلزامي في مدارس التعليم العلاجي قبل بلوغ سن 15 عاماً.
    Número de estudiantes que terminan la escolaridad obligatoria en la UN عدد التلاميذ الذين استكملوا التعليم الإلزامي في المدارس المتوسطة المتعددة السنوات
    El Comité recomienda además al Estado parte que vuelva a definir la edad mínima de admisión al empleo, de manera que corresponda a la edad de conclusión de la escolaridad obligatoria. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تغير الدولة الطرف السن الدنيا لدخول سوق العمل حتى تتوافق مع سن انتهاء التعليم الإلزامي.
    También es gratuita la asistencia a jardines de infancia antes del inicio del período de escolaridad obligatoria. UN ثم إن رياض الأطفال قبل بدء التعليم الإلزامي مجانية بدورها.
    La escolaridad, obligatoria hasta los 16 años, era gratuita. UN ويوفر التعليم الإلزامي المجاني حتى سن السادسة عشرة.
    Enmienda de la Ordenanza Nacional sobre la escolaridad obligatoria UN التعديل الذي أدخل على القانون القطري بشأن التعليم الإلزامي
    Cuando se preparó el informe anterior, se estaba ultimando la estrategia para aplicar la escolaridad obligatoria, que se introdujo en 2009 en San Martín. UN ووقت صياغة التقرير السابق، كانت استراتيجية تنفيذ التعليم الإلزامي توضع في صيغتها النهائية.
    Las leyes por las cuales se dispone el aumento del número de años de escolaridad obligatoria han de beneficiar en particular a las niñas, ya que suelen ser las que con mayor frecuencia abandonan la escuela una vez cumplido el período de escolaridad obligatoria. UN وإن القوانين التي تقضي بزيادة عدد سنوات التعليم الإلزامي لا بد وأن تفيد منها النساء بصفة خاصة إذ كثيرا ما تغادر الفتيات المدرسة بعد الوفاء بمتطلبات التعليم الإلزامي.
    Además, recomienda que el Estado Parte fije nuevamente la edad mínima de admisión al empleo para que corresponda a la edad de conclusión de la escolaridad obligatoria. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تعيد تحديد العمر القانوني الأدنى لدخول سوق العمل بما يجعله متطابقا مع العمر الذي ينتهي فيه التعليم الإلزامي.
    El empleador no puede fijar la fecha de inicio de la relación de trabajo antes de que la persona concluya la escolaridad obligatoria, fijada por la ley en nueve años. UN ولا يجوز لصاحب العمل أن يتفاوض بشأن تاريخ البدء في العمل إذا سبق ذلك التاريخ تاريخ إنهاء الشخص الطبيعي تعليمه الإلزامي. وينص القانون على التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    En la República Checa no existen conflictos realmente graves entre las normas relativas a la escolaridad obligatoria y las normas eclesiásticas y religiosas. UN ولا يوجد في الجمهورية التشيكية أي حالة معروفة عن وجود تضارب عام حقيقي بين قواعد التعليم الإلزامي ولوائح الكنيسة واللوائح الدينية.
    Parte de la explicación se debe a que los más jóvenes han tendido a permanecer por más años en la escuela al aumentar la escolaridad obligatoria hasta la secundaria. UN ويرجع ذلك جزئياً إلى أن معظم الشبان اتجهوا إلى البقاء لمدة أكبر في المدارس بعد تطويل فترة التعليم الإجباري إلى بداية المرحلة الثانوية.
    Este folleto contiene normas de orientación y datos informativos sobre las alternativas y las opciones disponibles al término de la escolaridad obligatoria. UN ويتضمن هذا الكتيب مبادئ توجيهية ومعلومات بشأن البدائل والاختيارات المتوفرة بعد إتمام الدراسة الإلزامية.
    A este respecto, se tomó nota con especial preocupación de la diferencia entre la edad de terminación de la escolaridad obligatoria y la edad mínima de acceso al empleo. UN وبهذا الصدد لوحظ بقلق خاص التفاوت بين سن إنهاء التعليم اﻹجباري والحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    252. El Comité recomienda que se adopten todas las medidas apropiadas para prevenir y reprimir las ausencias injustificadas de los escolares y para estimular más a los niños, en especial a los varones, a permanecer en la escuela, en particular durante el período de la escolaridad obligatoria. UN 252- توصي اللجنة باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمنع التغيب عن المدرسة وزجره، وتشجيع الأطفال، لا سيما الأولاد، على مواصلة الدراسة خصوصا في فترة الدراسة الإجبارية.
    Un convenio intercantonal, concluido en l970 y al que adhirieron 25 de los 26 cantones, coordina sectores enteros de los sistemas educativos cantonales: la escolaridad obligatoria comienza a los 6 años de edad y dura 9 años, se necesitan entre 12 y 13 años de estudios para obtener el certificado de madurez y el año escolar comienza a fines del verano. UN ويقوم اتفاق بين الكانتونات عقد في عام 1970، وانضم إليه 25 من 26 كانتونا، بالمواءمة بين الجسم الكلي للنظم التعليمية الكانتونية: المدرسة الإلزامية تبدأ من سن 6 إلى سن 9، وتوجد من 12 إلى 13 سنة مدرسية لحين التخرج وتبدأ السنة الدراسية في نهاية الصيف.
    La asistencia a la educación de párvulos no forma parte de la escolaridad obligatoria. UN ولا يعتبر الالتحاق بالتعليم المبكر جزءاً من التعليم المدرسي الإلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus