| escribí sobre mis buenos días y mis días malos y mis días realmente feos, Y los compartí en un blog. | TED | كتبت عن أيامي الحسنة والسيئة وأيامي البغيضة جدًا وشاركت هذا في مدونة. |
| Luego, julio 23, escribí sobre la policía. | Open Subtitles | ثم في الـ23 من يوليو كتبت عن الشرطة الآيرلندية. |
| escribí sobre el caso en el que indujimos un paro cardíaco hipertérmico en la chica con cáncer terminal. | Open Subtitles | كتبت عن حالة إصابتنا الفتاة المحتضرة بالسرطان بأزمة قلبية حرارية |
| Y, voy a cantar una canción... voy a cantar una canción que escribí sobre... el camino no transitado. | Open Subtitles | سأقوم بغناء أغنية.. ٍسأقوم بغناء اغنيه.. كتبتها عن.. |
| Iba a leer un ensayo que escribí sobre un chico que conocí en la universidad por el que sentí un flechazo, y acabó siendo un acumulador. | Open Subtitles | كنت سأقوم بقراءة مقالة التي كتبتها عن شاب عرفتهُ في الجامعة كنتُ معجبة به وبعدها أتضح أنهُ مكتنز |
| Pasarás por un momento duro compitiendo con el que escribí sobre Ryan. | Open Subtitles | سوف تمرين بوقت عسير (مع شعري الذي كتبته عن راين(اخوها |
| Entonces, ¿el Hombre Hueco mató a esas prostitutas porque escribí sobre las víctimas de Mill Creek? | Open Subtitles | اذن هل اطلق الرجل الاجوف النار على تلك العاهرات لأنني كتبت عن ضحايا قاتل جدول كريك؟ |
| escribí sobre lo que significa apoyar a alguien incondicionalmente incluso cuando no han sido totalmente honestas contigo. | Open Subtitles | كتبت عن ماذا يعني ان تدعم شخص دون قيد او شروط حتى في حال لم يكن صادقين اطلاقاً معك |
| Por alguna razón escribí sobre los montones de piedras que un hombre levantaba. | TED | لسبب ما كتبت عن منطقة كراينز -- أكوام من الصخور-- كان هذا صنيع رجل بناء. |
| La semana pasada escribí sobre la papa frita perfecta. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي كتبت عن بحثي... عن البطاطس الفرنسية المثالية... |
| En Julio 16 escribí sobre impuestos oficiales. | Open Subtitles | ثم في الـ16 من يوليو، كتبت عن مسؤولي الضرائب... |
| La escribí sobre algo muy especial. De la cábala, el misticismo judío. | Open Subtitles | لقد كتبت عن شيء مميّز "الكبالا"، التصوف اليهودي |
| escribí sobre quedarme en casa durante la noche la graduación. | Open Subtitles | كتبت عن يقائي بالبيت في حفلة التخرج |
| Hace un mes, escribí sobre zapatos en la revista Her Style. | Open Subtitles | و الشهر الماضي لقد كتبت عن الأحذية |
| Es sólo, como, algunas cosas que escribí sobre la huelga y esas cosas. | Open Subtitles | انه بضعة أشياءٍ كتبتها عن الاضراب وتلك الأمور |
| Yo te enseñé el poema que escribí sobre los Chicago Bears. | Open Subtitles | لقد أريتك القصيدة التي كتبتها عن أغبياء شيكاغو |
| Un ensayo que escribí sobre el efecto de la literatura en el dolor para la biblioteca del Fondo Nacional para la Literatura Infantil. | Open Subtitles | هذه الورقة التي كتبتها عن تأثير الأدب على الحزن لمكتبة الهبة الوطنية في أدب الصغار. |
| Y escuchas este poema que escribí sobre un caballo triste. | Open Subtitles | وتستمع لهذه القصيدة التى كتبتها عن حصان حزين. |
| Como, 'Hola, mamá, estoy aquí promocionando ese libro que escribí sobre mi vida como prostituta'. | Open Subtitles | مثل "مرحباً أمي ، أنا أقدم لك الكتاب الذي كتبته . "عن حياتي كعاهرة |
| ¿Ud. recordará lo que escribí sobre su esposo? | Open Subtitles | هل تذكرين ما كتبته عن زوجها؟ |
| También trabajé en periodismo sobre salud mundial, escribí sobre salud mundial y bioseguridad para periódicos y páginas de Internet. Además publiqué un libro hace unos años sobre las grandes amenazas para la salud mundial | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |