Estaba dispuesta a hablar conmigo porque escuchó de otras víctimas que allí había una mujer de ONU que comprendía su complicada cultura. | TED | كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة. |
dijo que escuchó disparos antes de que los chicos entraran a la tienda. | Open Subtitles | قالت بأنها سمعت طلقات نارية قبل أن يخرج الأولاد من المتجر |
Posteriormente el Consejo escuchó declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia y Herzegovina y del representante de Croacia. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية البوسنة والهرسك وبيان أدلى به ممثل كرواتيا. |
La Cuarta Comisión dedicó tres sesiones a este tema y escuchó a 28 oradores. | UN | وقد خصصت اللجنة الرابعة لهذا البند ثلاث جلسات، واستمعت إلى ٢٨ متكلما. |
En dos vistas públicas, la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. Los magistrados formularon preguntas a ambas Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين، وطرح القضاة أسئلة على كلا الطرفين. |
Nadie escuchó nuestros gritos cuando éramos niños y nadie escuchará los tuyos ahora. | Open Subtitles | لم يسمع أحد صراخنا في الطفولة ولن يسمع أحد صراخك الآن |
Traté de dar explicaciones pero nadie me escuchó. | UN | حاولت أن أشرح لهم اﻷمر ولكن لم يستمع أحد إلي. |
¿Quiere decir que no escuchó a nadie decir algo acerca de una de estas? | Open Subtitles | تعني انك لم تسمع اي شخص يتحدث باي شيء عن احد هذين؟ |
escuchó arañazos en el techo y encontró el cuerpo ensangrentado colgado sobre el auto. | Open Subtitles | سمعت حكة على السقف و وجدت الجثة الدامية معلقة بالمقلوب فوق السيارة |
La chica con la que estaba, justo cuando iba a acabar escuchó gritar a la otra y se conmocionó. | Open Subtitles | الفتاة التي كنت معها على وشك وصول الذروة عندما سمعت صراخ الأخرى قفزت مباشرةً من جلدها |
Alice Vexin lo encontró hace unos años, pero hasta que no escuchó el nombre de Olive Rix no le encontró sentido. | Open Subtitles | جاء أليس فيكسين عليه قبل بضع سنوات، ولكن لم يكن حتى سمعت اسم الزيتون ريكس أن من المنطقي. |
De conformidad con una decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente interino de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | وطبقا لمقرر اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la decisión adoptada previamente en esa sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Jovanović. | UN | ووفقا لمقرر اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من السيد يوفانوفيتش. |
La Cuarta Comisión dedicó 5 sesiones a este tema y escuchó a 59 oradores. | UN | وقد كرست اللجنة الرابعة خمس جلســـات لهذا البند، واستمعت إلى ٥٩ متكلمـــا. |
La Cuarta Comisión dedicó cinco sesiones a ese tema y escuchó a 58 oradores. | UN | وقد كرست اللجنــة الرابعة خمسة اجتماعات لهذا البند واستمعت الى ٥٨ متكلما. |
En dos vistas públicas, la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. Los Magistrados formularon preguntas a ambas Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة الى بيانات أدلى بها كل من الطرفين، وطرح القضاة أسئلة على كلا الطرفين. |
Me miró directo a los ojos y me dijo que nunca escuchó del tiroteo. | Open Subtitles | قام بالنظر في عيني مباشرة وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية |
El Sr. Petrovsky estuvo en todo momento presente durante las consultas informales y escuchó atentamente las opiniones de las delegaciones. | UN | فقد كان دائماً حاضراً في المشاورات غير الرسمية يستمع بانتباه لآراء الوفود. |
La Sra. Ndadaye intentó llamarle, pero únicamente escuchó la señal grabada que indicaba que el teléfono estaba fuera de alcance. | UN | وقد حاولت السيدة نداداي الاتصال به هاتفيا إلا أنها لم تسمع غير اﻹشارة المسجلة القائلة بأن الهاتف يتعذر الاتصال به. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó declaraciones del representante del Iraq. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
No sé qué escuchó ni de quién lo escuchó pero no soy policía. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما سمعت , الذي سمعته من... ... لكنلستشرطيا. |
El Tribunal de Distrito evaluó únicamente la suficiencia de las pruebas presentadas contra el Sr. Obaidullah, y no escuchó los argumentos basados en el derecho internacional. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
La explosión que escuchó la gente fue en realidad una barcaza suelta que se estrelló contra las paredes del canal, no dinamita. | Open Subtitles | الانفجار الذي سمعه الناس كان في الحقيقة زورق بخاري لم يتم ربطهُ جيداً اصطدم بجدار القناة، و ليس ديناميت |
Fui a la universidad en Johannesburgo, Sudáfrica, y recuerdo la primera vez que una amiga mía blanca me escuchó hablar suana, el idioma nacional de Botsuana. | TED | ارتدت الجامعة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، ومازلت أتذكر أول مرة سمعتني فيها صديقة لي بيضاء البشرة وأنا أتحدث التسوانية، اللغة الرسمية لبوتسوانا. |
Bueno, debe haberle dado una dirección incorrecta... o tal vez Ud. lo escuchó mal. | Open Subtitles | حسنا, يجب ان يكون قد اعطاكي عنوان خطأ او احتمال انك سمعتي خطأ. |
- No, me escuchó gritando... y para el momento que salió, todo había vuelto a la normalidad. | Open Subtitles | لا لقد سمعني أصرخ وعندما خرج كل شيء عاد لطبيعته ماذا؟ |
¿Alguien escuchó que dijo "Bloody Mary" justo antes de perder la conciencia? | Open Subtitles | هل سمعها أحدكم تقول ماري الدموية قبل أن تفقد الوعي؟ |