Pero ese niño estará en movimiento, y eso es lo que tienes que hacer. | TED | ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله. |
En todo Far-Khor lo buscaremos para que ese niño no tenga padre. | Open Subtitles | كل من في فاركور سيعلم أن هذا الطفل بلا أب |
Imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. | TED | تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟ |
Si yo fuera ese niño, mamaría hasta que tuviese los 17 ó 18 años. | Open Subtitles | لو كنت مكان ذلك الطفل لظللت ارضع حتى سن 17 او 18 |
- A veces olvido que maestro tan poderoso que es ese niño. | Open Subtitles | يا رجل , أحياناً أنسى أن ذلك الفتى مُخضع قوي |
No crees que dejará morir a ese niño por salvar su hijo, no? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد بأنها ستدعُ هذا الفتى يمُوت لحماية إبنها,هل تعتقد؟ |
- ¿Si? - Claro, ¿recuerdas cuando ese niño en la remera roja decidió bajar? | Open Subtitles | طبعاً، أتذكر حين قرّر ذلك الصبي بالقميص الأحمر أن يخرج بمفرده؟ |
Corro carreras de autos para vivir, pero ese niño me pone nervioso. | Open Subtitles | أتسابق بالسيارات لكسب قوت يومي لكن ذلك الولد يجعلني متوتر |
Quieres que encontremos a ese niño antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | هل تريد منا أن يجد هذا الطفل قبل فوات الأوان. |
Escucha, chico, nadie puede entrar ni salir de allí por culpa de ese niño loco, y necesitamos los carritos. | Open Subtitles | اسمع يــا رجل لا احد يمكنه الخروج أو الدخول بسبب هذا الطفل المجنون ونحتاج إلى عربات |
ese niño que se siente vivo, que cuenta la historia, soy yo. | Open Subtitles | أنا هذا الطفل الذي يظن بأنه حيّ ويحكي هذه القصة |
Hoy es un día muy importante para mí y ese niño ya me tiene furioso. | Open Subtitles | اليوم هو يوم هام بالنسبه الى وها انا غاضب جدا بسبب ذلك الطفل |
¿Ese niño asustado y confundido, de ahí abajo... o la posibilidad de que le falte coraje para ayudarle? | Open Subtitles | ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
Piensa lo que quieras, pero ese niño es una bendición de esta era. | Open Subtitles | فكّر كما تشاء، لكن ذلك الطفل هو نعمة من العصر الجديد |
ese niño no puede entender adonde va el mundo cuando cierras el ropero. | Open Subtitles | يعجز ذلك الفتى عن فهم ما يحدث بالعالم عند إغلاق الستائر |
Alguien rompió casi todos los huesos del cuerpo de ese niño... y luego lo mató. | Open Subtitles | شخصٌ ما حطّم تقريباً كل عظم بجسد ذلك الفتى ومن ثم قام بقتله. |
Cualquier otro día ese niño hubiera sido el almuerzo, pero te viste confiado, y es lo que no estás haciendo con la chica. | Open Subtitles | انظر , فى اي يوم اخر لكان هذا الفتى طعام الغداء لكنك اظهرت الثقة وهذا ما لا تفعله مع الفتاة |
Porque nadie sabe nadie tiene idea de lo que sufre ese niño cada noche sin su mamá. | Open Subtitles | لأنه لا يعرف أحد لا أحد لديه فكرة ولو بسيطة عن ما يمر ذلك الصبي كل ليلة دون والدته |
ese niño, era muy expresivo y nos lo mostró, y sabe, incluso manejó cosas que no podía hacer automáticamente con ese manual. Fue totalmente fantástico". | TED | ذلك الولد ملحوظ للغاية. كان واضحاً للغاية في شرحه، حتى الاشياء التي لم يعرفها لجأ الى الدليل، ان هذا حقاً مذهل". |
Hap Briggs puede ayudar a ese niño mucho más de lo que yo puedo. | Open Subtitles | هاب بريغز يمكن أن تساعد هذا الصبي مجموعها أكثر بكثير مما أستطيع. |
Te digo que quiero a ese niño hasta la muerte, pero ha sido difícil. | Open Subtitles | سأخبرك , أنا أحب هذا الولد حتى الموت لكنه أصبح مُشّقا ُ |
Ésa noche que lo arrestaron. Yo era ese niño. | Open Subtitles | بالليله التي تم القبض عليك فيها كنت ذاك الطفل |
Estoy muy orgulloso de ti, Tommy. Has avanzado mucho. Tú solías ser ese niño. | Open Subtitles | أنا فخور بك، لقد قطعت شوطاً طويلاً، ستكون ذاك الفتى |
Creo que si lo vemos como un conjunto en dónde está ese niño... veremos claramente lo que es mejor para él. | Open Subtitles | اعتقد اذا نظرتم بتمعن الى هذه حالة تلك الطفلة فسوف ترون بوضوح ما تحتاجه تلك الطفلة |
Quiero a ese niño fuera de esta embajada, de tal manera que jamás pueda decir dónde ha estado esta noche. | Open Subtitles | أريد لهذا الطفل الخروج من السفارة. وتكون طريقة إخراجة بحيث لا يستطيع أن يقول شيئاً عنا. أو عن مكان توواجده الليله |
De conformidad con la ley, un hombre que reconoce la paternidad tiene la misma responsabilidad que la madre de mantener a ese niño. | UN | ويتحمل الرجل الذي اعترف بالأبوّة نفس المسؤولية كالأُم في توفير الإعاشة لذلك الطفل بموجب القانون. |
Me pasé el día entero intentando llegarle a ese niño. | Open Subtitles | أمضيتُ النهار بطوله في التقرّب لذلك الفتى |
Y ese niño sabe que es una persona magnífica. | Open Subtitles | ثمّ ذلك الطفلِ الذي يَعْرفُ بأنّه شخصُ مُدهِشُ. |