A propuesta de la Presidenta, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيسة، وافقت الهيئة الفرعية على بدء عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en basarse en ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en basarse en ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en basarse en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
En la actualidad, ese programa de apoyo es el segundo (de un total de 21 programas de apoyo de Estados miembros al OIEA) en cuanto al número de tareas activas. | UN | ويحتل البرنامج في الوقت الحاضر المرتبة الثانية (من بين 21 برنامجا لدعم الدول الأعضاء للوكالة في المجموع) من حيث عدد المهام الجارية. |
A propuesta del Presidente, el OSE acordó basarse en ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el GTE convino en basarse en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح منه، وافق الفريق العامل المخصص على المضي في عمله بناءً على ذلك البرنامج. |
ese programa de formación de capacidades complementa el programa de pasantías del Tribunal, que comenzó desde 1997. | UN | ويستكمل ذلك البرنامج لبناء القدرات برنامج المحكمة للتدريب الداخلي، الذي بدأ منذ عام 1997. |
A propuesta del Presidente, el OSE acordó proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
Ya está en marcha ese programa de reforma, a través del Grupo de los 20, la Junta de Estabilidad Financiera y el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | إن ذلك البرنامج الإصلاحي يمضي قدما حاليا من خلال مجموعة العشرين، ومجلس الاستقرار المالي، وصندوق النقد الدولي. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta de la Presidenta, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على بدء عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSACT convino en basarse en ese programa de trabajo. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس، على أن تباشر عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proseguir sus deliberaciones basándose en ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proceder con arreglo a ese programa de trabajo. | UN | وبناء على مقترح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على أن تعمل استناداً إلى ذلك البرنامج. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proceder con arreglo a ese programa de trabajo. | UN | وبناء على مقترح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على أن تعمل استناداً إلى ذلك البرنامج. |
Desde la introducción de ese programa de capacitación se habían completado 25 evaluaciones de riesgo de corrupción de diferentes órganos del sector público. | UN | ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام. |
A propuesta del Presidente, el OSE convino en proceder con arreglo a ese programa de trabajo. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها استناداً إلى ذلك البرنامج. |
En la actualidad, ese programa de apoyo es el segundo (de un total de 21 programas de apoyo de Estados miembros al OIEA) en cuanto al número de tareas activas. | UN | ويحتل البرنامج في الوقت الحاضر المرتبة الثانية (من بين 21 برنامجا لدعم الدول الأعضاء للوكالة في المجموع) من حيث عدد المهام الجارية. |