"ese proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع هذا
        
    • مشروع ذلك
        
    • مشروع هذه
        
    • ذلك المشروع
        
    • مشروع تلك
        
    • مداولاتها بشأن مشروع
        
    • فمشروع
        
    La oradora espera con interés la cooperación de los Estados Miembros para llegar a un consenso sobre ese proyecto de resolución. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار.
    ese proyecto de acuerdo, cuando se concluya su formulación, se presentará a los comités nacionales del UNICEF para su aprobación. UN وسيقدم مشروع هذا الاتفاق، بعد إكمال صيغته النهائية، إلى اللجان الوطنية لليونيسيف للموافقة عليه.
    En su cuarto período de sesiones, el Comité Especial hizo una segunda lectura de los artículos 1 a 5 de ese proyecto de texto revisado. UN وأجرت اللجنة المخصصة ، في دورتها الرابعة ، قراءة ثانية للمواد ١ الى ٥ من مشروع ذلك النص المنقح .
    En su quinto período de sesiones, el Comité Especial realizó una segunda lectura de los artículos 2 a 5 y 8 de ese proyecto de instrumento jurídico. UN وفي دورتها الخامسة، أجرت اللجنة المخصصة قراءة ثانية للمواد ٢-٥ و٨ من مشروع ذلك الصك.
    Así pues, ese proyecto de artículo es ambicioso en general y debería modificarse. UN وعلى هذا، فإن مشروع هذه المادة يتسم عموما بالطموح وينبغي تعديله.
    ese proyecto de investigación beneficiará al asentamiento de Rondonopolis. UN وسيفيد ذلك المشروع البحثي مستوطنة روندونوبوليس.
    Es hora de que nos esforcemos al máximo para concluir ese proyecto de convenio. UN ولقد آن أوان بذل جهود إضافية لإقرار مشروع تلك الاتفاقية.
    ese proyecto de acuerdo, cuando se concluya su formulación, se presentará a los comités nacionales del UNICEF para su aprobación. UN وسيقدم مشروع هذا الاتفاق، بعد إكمال صيغته النهائية، إلى اللجان الوطنية لليونيسيف للموافقة عليه.
    Se ha sugerido que ese proyecto de declaración sea un compendio de los principios y criterios pertinentes. UN وقال إنه جرى تقديم اقتراح بأن يكون مشروع هذا اﻹعلان خلاصة وافية للمبادئ والمعايير ذات الصلة.
    ese proyecto de directiva podría estar redactado de la forma siguiente: UN ويمكن صياغة مشروع هذا المبدأ التوجيهي على النحو التالي:
    Sírvanse proporcionar más detalles sobre ese proyecto de ley, en particular sobre su alcance y sobre el calendario para su aprobación. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن مشروع هذا القانون، بما في ذلك نطاقه والإطار الزمني لاعتماده.
    Israel se ha sumado de nuevo al consenso sobre ese proyecto de resolución a pesar de nuestras reservas sustantivas respecto de ciertos elementos del proyecto de resolución. UN لقد انضمت إسرائيل مرة أخرى إلى توافق الآراء على مشروع هذا القرار على الرغم من تحفظاتها الموضوعية على عناصر معينة من مشروع القرار.
    Cada año, después que el Gobierno de Israel recibe ese proyecto de informe, en Israel se celebran varios encuentros en que se informa al OOPS de la reacción de Israel. UN وأضاف قائلا إنه في كل سنة، بعد أن تكون حكومة إسرائيل تلقت مشروع ذلك التقرير، تُرتب في إسرائيل بضعة اجتماعات فيها يجري إعلام الأونروا برد فعل إسرائيل.
    Se espera que las partes examinen y recomienden el procedimiento adecuado en relación con ese proyecto de decisión, que figura como proyecto de decisión XXIII/[G] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.9/3UNEP/OzL.Pro.23/3. UN وينتظر أن تناقش الأطراف وتتقدم بتوصية مناسبة للعمل بشأن مشروع ذلك المقرر الذي يمكن الرجوع إليه في صورة مشروع المقرر 23/[زاي] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    La Comisión enmendó oralmente el programa provisional de su 58º período de sesiones para reflejar lo dispuesto en los párrafos 6 y 7 de ese proyecto de resolución. UN وعدَّلت اللجنة شفويًّا جدولَ أعمال دورتها الثامنة والخمسين المؤقَّتَ، من أجل تجسيد مضمون الفقرتين 6 و7 من منطوق مشروع ذلك القرار.
    ese proyecto de artículo se refiere a la recepción de la denuncia por el Fiscal. UN يشير مشروع هذه المادة الى تلقي المدعي العام للشكوى.
    Sírvanse describir con mayor detalle el contenido y el estado de ese proyecto de política, sus objetivos y la medida en que aborda la situación de las mujeres de las zonas rurales. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن مضمون مشروع هذه السياسة وحالته، وغاياته ومقاصده ومدى استهدافه للمرأة في المناطق الريفية.
    Además, los Países Bajos opinan que el alcance de ese proyecto de artículo debería ampliarse de manera que alcanzara a todos los Estados, y no sólo a los Estados del acuífero. UN وترى هولندا، إضافة إلى ذلك، أن نطاق مشروع هذه المادة ينبغي توسيعه ليشمل الدول كافة لا دول طبقة المياه الجوفية فحسب.
    No obstante, el Comité Preparatorio de la Ley Central dictaminó que las disposiciones de ese proyecto de ley contradecían directamente lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 4 y el párrafo 4 del artículo 13 de la Constitución. UN بيد أن اللجنة المركزية ﻹعداد القوانين ارتأت أن أحكام ذلك المشروع تتعارض مباشرة مع الفقرة ٦ من المادة ٤ والفقرة ٤ من المادة ١٣ من الدستور.
    Semejante requisito, que sólo aparece en ese proyecto de artículo, crea confusión sobre el alcance exacto de la infracción de la obligación por la organización. UN وهذا شرط، الذي لم يرد إلا في مشروع تلك المادة ولم يرد في أي مكان آخر، يسبب تشوشا فيما يتعلق بالنطاق الصحيح لخرق الالتزام من جانب المنظمة.
    Se espera que las partes prosigan sus deliberaciones sobre ese proyecto de decisión, que figura como proyecto de decisión XXIII/[K] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع ذلك المقرر الذي يمكن الرجوع إليه في صورة مشروع المقرر 23/[كاف] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3.
    ese proyecto de resolución es tratado directamente en el plenario de la Asamblea General. Aún no se han adoptado decisiones al respecto en reunión plenaria. UN فمشروع القرار ذلك يجري تناوله مباشرة في المناقشة العامة للجمعية العامة، والجمعية العامة لم تبت فيه بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus