"ese valor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه القيمة
        
    • تلك القيمة
        
    • وهذه القيمة
        
    • بهذه القيمة
        
    • ما أضيف هذا
        
    • لتلك القيمة
        
    • تلك الشجاعة
        
    • هذا السهم
        
    • لهذه القيمة
        
    Nuestra manera de comprender ese valor en nuestro país es global, y además hemos basado nuestras decisiones políticas, económicas, sociales, culturales y de civilización sobre conceptos que se nutren de la tolerancia. UN ومثلما ننظر الى هذه القيمة في بلدنا على أنها ذات طابع عالمي عام، فإننا نقيم أيضا اختياراتنا السياسية والاقتصاديــة والاجتماعيــة والثقافية والحضارية على مفاهيم مشربة للغاية بالتسامح.
    La atribución de valor material a los bienes y la forma en que ese valor se expresa hincan firmemente sus raíces en la historia y la evolución de los pueblos. UN فإضفاء قيمة مادية على الممتلكات وطريقة التعبير عن هذه القيمة من الأمور الراسخة في أعماق تاريخ الشعوب وتطورها.
    En consecuencia, el Grupo ajusta en su caso la indemnización recomendada, para tener en cuenta ese valor residual. UN وعليه، يقوم الفريق بتعديل التعويض الموصى به، وذلك لكي يعكس على النحو الواجب هذه القيمة المتبقية.
    No debe ir más allá de lo que se necesite para proteger ese valor. UN ويجب ألا يزيد القيد عما هو مطلوب لحماية تلك القيمة.
    El comprador podrá utilizar ese valor para constituir una garantía real, aunque el vendedor conserve la plena titularidad. UN ويمكن للمشتري أن يستخدم تلك القيمة في إنشاء حق ضماني رغم بقاء الملكية القانونية الكاملة للبائع.
    ese valor se encuentra por debajo del criterio de valoración subletal más sensible comunicado. UN وهذه القيمة أدنى من أكثر نقاط النهاية شبه المميتة حساسية بالنسبة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور.
    En consecuencia, el Grupo ha ajustado, cuando procede, la indemnización recomendada, a fin de tener en cuenta ese valor residual. UN وبالتالي فقد أجرى الفريق تعديلاً للتعويض الموصى به، حسب الاقتضاء، للتعبير عن هذه القيمة المتبقية.
    ese valor se expresa mediante la voluntad de ayudar a los países en desarrollo a adquirir sus propias capacidades para salvaguardar su patrimonio cultural. UN ويتم التعبير عن هذه القيمة بالاستعداد لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها الذاتية لصيانة تراثها الثقافي.
    Para capturar ese valor es necesario que los indicadores seleccionados reflejen los avances relativos de diversos segmentos de la población. UN والتعبير عن هذه القيمة يقتضي أن تعكس المؤشرات المحددة الإنجازات النسبية التي تتحقق لقطاعات السكان المختلفة.
    Para garantizar ese valor añadido, sin embargo, será esencial aclarar la relación entre el proyecto de convenio general y los convenios o convenciones existentes. UN بيد أنه لضمان هذه القيمة المضافة سيكون من الأساسي توضيح العلاقة بين مشروع الاتفاقية الشاملة والاتفاقيات القائمة.
    Lo más frecuente es que el acreedor garantizado obtenga ese valor vendiendo los bienes gravados y quedándose con el producto de la venta. UN وفي أكثر الحالات شيوعا، يحصل الدائن المضمون على هذه القيمة ببيع الموجودات المرهونة وأخذ حصيلة هذا البيع.
    Lo más frecuente es que el acreedor garantizado obtenga ese valor vendiendo los bienes gravados y quedándose con el producto de la venta. UN وفي أكثر الحالات شيوعا، يحصل الدائن المضمون على هذه القيمة ببيع الموجودات المرهونة وأخذ حصيلة هذا البيع.
    En la cultura de su país, la sociedad no permitía la homosexualidad y el legislador simplemente aseguraba la afirmación de ese valor sociológico. UN وفي ثقافة الكاميرون، لا يسمح المجتمع بالمثلية الجنسية، وقد أكد المشرِّع هذه القيمة الاجتماعية.
    El tercer factor fundamental es cultivar, reconstruir ese valor y sentimiento profundo de amor hacia nuestra Madre Tierra. UN والعامل الأساسي الثالث هو أن ننمّي ونصقل هذه القيمة والشعور العميق بالمحبة لأمّنا الأرض.
    ¿Cómo tomamos sus contribuciones en sus trabajos, sus comunidades y sus familias, y convertimos ese valor en capital de reputación? TED كيف نستفيد من مساهماتهم في وظائفهم، مجتمعاتهم وأسرهم، وتحويل تلك القيمة إلى سمعة رأس المال؟
    Un valor protegido es un valor donde está dispuesto a pagar un precio para mantener ese valor. TED إن القيمة المحمية هي القيمة التي ترغب في دفع سعر لها لدعم تلك القيمة.
    Entonces, buscaré el precio de su regalo en internet elegiré la cesta que más se acerque a ese valor se la daré y devolveré las otras para que me hagan un reembolso. Open Subtitles ثم سأتفقد سعر هديتها عن طريف الإنترنت من ثم أختار السلة التي توافق تلك القيمة أعطيها إياها
    Hay un elemento de confianza, al que todos le damos valor y coincidimos en ese valor. Open Subtitles هناك عنصر الثقة، باعتبار أننا نعطيها جميعاً قيمة، ونوافق على تلك القيمة.
    ese valor reconocería el precio de compra original para el país que aporta el equipo, así como las principales mejoras de capital, el efecto de la inflación y cualquier factor de descuento que corresponda por la utilización anterior del equipo; UN وهذه القيمة من شأنها أن تتضمن سعر الشراء اﻷصلي الذي يتحمله البلد المساهم بمعدات، والتحسينات الرأسمالية الكبيرة، وأثر التضخم، وأي عوامل ذات صلة للخصم فيما يتعلق بالاستخدام السابق للمعدات؛
    Los inventarios deberían incluirse en las cuentas financieras de las misiones de mantenimiento de la paz al precio de compra original y deberían mantenerse registrados a ese valor hasta el momento de su enajenación. UN وقال إن المخزون ينبغي أن يدرج في الحسابات المالية لبعثات حفظ السلام بقيمة الشراء اﻷصلية وأن يظل مرصودا في السجلات بهذه القيمة الى أن يتم التصرف فيه في نهاية المطاف.
    ese valor y su baja volatilidad indican que no es probable que se produzca una degradación significativa en la atmósfera. UN وإذا ما أضيف هذا الأمر إلى ضعف التطاير، فإنه يشير إلى أن التحلل في الجو ليس كبيراً. 4-1-4 التركيز البيولوجي
    d) Prorrateando ese valor con respecto al área (kilómetros cuadrados) de la región en estudio. UN )د( التقسيم النسبي لتلك القيمة على المساحة )بالكيلومترات المربعة( في المنطقة المعنية.
    Aseguramos esa paz con nuestro valor, y juntos debemos mostrar ese valor. UN ونحن نؤمَّن ذلك السلام بشجاعتنا ولا بد أن نتكاتف معا على إظهار تلك الشجاعة.
    ese valor estaba en mi hoja de recomendaciones. Estaba en el mío. Open Subtitles هذا السهم كان على ورقة النصائح لقد كان على ورقتي
    d) Si los artículos clasificados como adquisiciones excepcionales conservaban algún valor al finalizar el período de emergencia y, de ser así, en qué medida había que tener en cuenta ese valor. UN (د) ما إذا كانت الأصناف التي توصف بأنها " مشتريات استثنائية " احتفظت أم لا بقيمة ما في نهاية فترة الطوارئ وإذا كانت الإجابة بنعم فما المقدار الذي يُحسب لهذه القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus