"esferas de intervención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالات التدخل
        
    • مجالات للتدخل
        
    • مجاﻻت للعمل
        
    • ومجالات التدخل
        
    Las esferas de intervención o tipos de actividades son los siguientes: UN وترد فيما يلي مجالات التدخل أو فئات الأنشطة:
    Se han determinado varias esferas de intervención para la cooperación y la integración regionales que habrán de aplicarse durante los próximos 15 años. UN وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة.
    La subvención se concentra en las siguientes esferas de intervención: UN وتركّز المنحة على مجالات التدخل التالية:
    Sus iniciativas se distribuyen en tres esferas de intervención: UN وقد توزّعت مبادراتها على ثلاثة مجالات للتدخل:
    Las principales esferas de intervención son las políticas de la vivienda, enseñanza y capacitación, prevención del delito y programas de activación y participación en diversas actividades de esparcimiento, asociaciones y clubes. UN ومجالات التدخل الرئيسية هي سياسات اﻹسكان، والتعليم والتدريب، ومنع الجريمة وبرامج التنشيط والاشتراك في مختلف أنشطة أوقات الفراغ والجمعيات واﻷندية.
    Se crearon grupos de tareas para seleccionar esferas de intervención prioritarias y actividades concretas. UN وأُنشِِئت أفرقة عمل كلفت بتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية والأنشطة الملموسة.
    El Comité desearía señalar las siguientes esferas de intervención. UN ويود المجلس أن يشير إلى مجالات التدخل التالية: أولا، إعادة إنشاء جهة تنسيق وطنية للدراسات الجنسانية.
    Además, hay una sección de introducción en cada una de las cinco esferas de intervención Estratégicas. UN وهناك، علاوة على ذلك، مقدمة لكل من مجالات التدخل الاستراتيجية الخمسة.
    Se llevó a cabo una misión de seguimiento en Iriba con representantes de la Administración Central de Prisiones para decidir las esferas de intervención urgente. UN وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
    Ello podía ayudar también a los encargados de la formulación de políticas a determinar las esferas de intervención fundamentales. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يساعد راسمي السياسات على تحديد مجالات التدخل الرئيسية.
    Se determinaron las esferas de intervención prioritarias y se aprobó un modelo de formación de maestros, publicándose las orientaciones del programa. UN كما عينت مجالات التدخل ذات الأولوية، وأقر نموذج لتدريب المعلمين، ووضعت مبادئ توجيهية للمناهج.
    El Gobierno del Chad y la comunidad de asistencia humanitaria han determinado, con carácter experimental, varias esferas de intervención para la ejecución de los proyectos como parte de la estrategia para lograr soluciones duraderas. UN وقد حددت حكومة تشاد والمجتمع الإنساني مجالات التدخل النموذجية لتنفيذ المشاريع كجزء من استراتيجية الحلول الدائمة.
    Por último, hay una serie de esferas de intervención, en curso y planificadas, que requieren apoyo financiero y técnico de todos los asociados. UN وأخيرا، ثمة عدد من مجالات التدخل الجارية والمقرّرة التي تتطلب دعما ماليا وتقنيا من جميع الشركاء.
    37. En cuanto a la cooperación técnica, las tres esferas de intervención siguientes parecen tener un interés particular: UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالتعاون التقني، فان مجالات التدخل التالية تعد، فيما يبدو، ذات اهتمام خاص:
    43. En cuanto a la cooperación técnica, las tres esferas de intervención siguientes parecen tener un interés particular: UN " ٣٤ ـ وفيما يتعلق بالتعاون التقني، فإن مجالات التدخل التالية تعد، فيما يبدو، ذات اهتمام خاص :
    37. En cuanto a la cooperación técnica, parecen revestir particular interés las tres esferas de intervención siguientes: UN ٣٧ - وفيما يتعلق بالتعاون التقني، فان مجالات التدخل التالية تعد، فيما يبدو، ذات اهتمام خاص:
    Además, la medición de la pobreza y la vigilancia de las tendencias de la pobreza a lo largo del tiempo son cruciales para formular estrategias nacionales para la erradicación de la pobreza y para determinar las esferas de intervención de las políticas y programas. UN علاوة على ذلك، يعد قياس الفقر وتتبع اتجاهاته على مدار الزمن أمرا بالغ اﻷهمية لصياغة الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر ولتحديد ملامح مجالات التدخل في السياسات والبرامج.
    Entre los ejemplos de esferas de intervención propuestas figuran las macroestructuras centradas en la población; los indicadores de la pobreza, el medio ambiente y el género; y las estrategias de desarrollo de la capacidad nacional; UN وتشمل مجالات التدخل المقترحة ما يلي: أطر شاملة ذات وجهة بشرية؛ ومؤشرات للفقر والبيئة والجنسين؛ واستراتيجيات لتنمية القدرات الوطنية؛
    Ello incluirá centrar la atención en tres esferas de intervención que han demostrado surtir múltiples efectos en todos los ODM: invertir en las mujeres y las niñas, ampliar el acceso a la energía y mejorar la gobernanza local y el desarrollo local. UN وسوف يشمل ذلك التركيز على ثلاثة مجالات للتدخل ثبت أن لها تأثيرات متعددة تشمل كافة الأهداف الإنمائية للألفية: الاستثمار في النساء والفتيات، وتوسيع إمكانيات الحصول على الطاقة، وتعزيز الحكم المحلي والتنمية المحلية.
    El Fondo temático se centra en tres esferas de intervención: la atención obstétrica y neonatal de emergencia; los recursos humanos para la salud, especialmente a través del programa de obstetricia; y la prevención y el tratamiento de la fístula obstétrica (esta última también recibe apoyo de un fondo diferenciado). UN ويركز هذا الصندوق المواضيعي على ثلاثة مجالات للتدخل: رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية الوليد؛ والموارد البشرية في مجال الصحة، وخاصة عن طريق برنامج القبالة؛والوقاية من ناسور الولادة وعلاجه (وهذا يدعمه أيضاً صندوق اختياري).
    En este proceso, hay que definir los papeles complementarios y las esferas de intervención del PNUMA y del Hábitat, evitando las superposiciones y racionalizando ambas organizaciones de forma paralela. UN ومن المهــم في هذه العملية تحديد اﻷدوار المتكاملة ومجالات التدخل بالنسبة لبرنامج البيئة والمركز، وتجنب التداخل وتبسيط الهيئتين على نحــو متواز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus