"eso antes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا قبل
        
    • ذلك قبل
        
    • بذلك قبل
        
    • بهذا قبل أن
        
    • بالأمر قبل أن
        
    • أن قبل
        
    • ذلك قبلَ
        
    • ذلك قبيل
        
    • لذلك قبل
        
    De repente, estás libre y limpio ¿Pensaste en eso antes de ese momento? Open Subtitles فجأة, أنت حر ونظيف هل فكرت فى هذا قبل هذه اللحظة
    Debo aprovechar eso antes de que él tenga tiempo de cubrir sus huellas. Open Subtitles يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره
    E hizo de Urban Everest uno de los negocios más prometedores del mundo, todo eso antes de los 30. Open Subtitles ثم توسع ليصبح لديه اهم شركة ايكولوجية في العالم كل ذلك قبل ان يصبح بعمر الثلاثون
    Quizá deberías haber pensado en eso antes de llevar lejos a los dragones. Open Subtitles ربما كان عليك ان تفكر فى ذلك قبل ان تبعد التنانين
    Debiste pensar en eso antes de sacar al payaso de la jaula. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك قبل أن تُخرج المهرج من علبته.
    Bueno, quizás debiste haber pensando en eso antes de reportarlo al FBI. Open Subtitles لتصبح جثة ربما فكرت بهذا قبل أن تبلغ الفيدراليين عنه
    Hmm, y qué piensas sobre eso antes de que diga las míos? Open Subtitles امم، وما هي أفكارك حول هذا قبل أن أقول افكاري؟
    ¿Habrían decidido eso antes de que llegara el Reverendo o si hubieran sabido que no estaría aquí? Open Subtitles هل كنت تظن انهم سيصوتون على هذا قبل وصول القسيس؟ أو لو كانوا يعلمون بأنه لن يكون هنا؟
    Quizá debiste pensar en eso antes de acostarte con su ex-novio. Open Subtitles ربما كان يجب أن تفكرى فى هذا . قبل أن تنامى مع صديقها السابق
    Sí, debiste pensar en eso antes de echarme de casa. Open Subtitles أجل، كان يجب أن تفكري في هذا قبل أن تطرديني
    Debiste pensar en eso antes de pedirme que me casara contigo. Open Subtitles كان يجب أن تفكر فى هذا قبل أن تطلب أن تتزوجنى
    Te sugiero que recuerdes eso antes de responder a mi siguiente pregunta. Open Subtitles اقترح ان تتذكرى ذلك قبل ان تجاوبى على سؤالى القادم
    ¿No se te ocurrió eso antes de que me metiera en la basura? Open Subtitles لم تفكري في قول ذلك قبل أن أقفز في داخل القمامة؟
    Sólo quería indicar eso antes de proceder. UN إنني أردت فقط أن أسترعي الانتباه إلى ذلك قبل أن نواصل.
    No sabía en realidad que significaba eso antes de anoche. Open Subtitles لم أعلم حقاً ماذا عنى ذلك, قبل ليلة البارحة.
    Debiste pensar en eso antes de decidir mostrar tu pene a una menor de edad. Open Subtitles كان عليك أن تفكر فى ذلك قبل أن تقرر عرض قضيبك
    Así que, obviamente alguien entró aquí y lo manipuló con eso antes de que llegáramos. Open Subtitles لذا من الواضح، شخص ما دخل هنا وعبث بذلك قبل أن نصل هنا.
    Tal vez debiste considerar eso... antes de abandonarme en ese tallo de frijol. Open Subtitles ربّما وجب أنْ تفكّري بذلك قبل أنْ تتركيني على شجرة الفاصولياء.
    Debiste pensar en eso antes de que te echaran de la universidad. Open Subtitles كان يجب ان تفكري بذلك قبل ان تطردي من الجامعة
    Haber pensado en eso antes de ponerse tan gordo. Open Subtitles كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تصبح سمينا جدا
    Quiero que todos piensen en eso antes de descartarlo. Open Subtitles أريدكم فقط أن تفكروا بالأمر قبل أن تلقوه جانبا
    Tío, tiene tres segundos para dejar eso antes de que vaya a por usted. Open Subtitles الأصدقاء، كنت حصلت ثلاث ثوان ليتوقف عن فعل أن قبل أن تأتي إلى هناك وتحصل.
    Bueno, debiste haber pensado en eso antes de marcharte. Open Subtitles حسنًا ، كانَ عليكَ أن تفكرَ في ذلك قبلَ أن تـرحل
    ¿Por qué no dijiste eso antes de irnos? Open Subtitles -لمَ لم تقل ذلك قبيل أن نغادر؟
    Por eso, antes de que el Sello cruce la frontera... debemos recuperarlo. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus