"eso en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك في
        
    • هذا في
        
    • ذلك على
        
    • هذا على
        
    • هذا فى
        
    • بذلك في
        
    • هذه في
        
    • ذلك فى
        
    • بهذا في
        
    • ذلك خلال
        
    • هذا علي
        
    • منه في
        
    • ذلك من
        
    • ذلك بعين
        
    • هذه على
        
    Un arquitecto serio toma eso en cuenta. Open Subtitles المعماريون الجادون يضعون ذلك في الاعتبار.
    Y el otro, la camioneta en Palms. ¿Cuándo fue eso? ¿En marzo? Open Subtitles وحادثة السيارة الفان في بالم متى كان ذلك في مارس
    Bueno, eso en realidad nos lleva al motivo oculto para esta noche. Open Subtitles حَسناً، ذلك في الحقيقة نوع ما يَجْلبُنا لى دافعِ لللّيلة.
    Entonces, algunos datos para poner eso en perspectiva. Todos conocen la Wikipedia, la wiki más grande del mundo. TED معلومة صغيرة تساعد على وضع هذا في المنظور. جميعكم يعرف ويكيبيديا، أكبر ويكي في العالم.
    ¡Nos hallaron! Acaba eso en la camioneta, en la choza de los monstruos. Open Subtitles لقد وجدونا أنهي هذا في الشاحنه عندما نصل إلي قفير الوحوش
    Han probado eso en animales, y los ratones comían desaforadamente y se mantuvieron delgados y tuvieron los beneficios de salud de ser delgados. TED لقد جربوا ذلك على الحيوانات ، و هذه الفئران أكلت بشره و حافظت على رشاقتها و استمتعت بالفوائد الصحية للرشاقة.
    Estas seguro que no viste eso en algun lugar de la vida real? Open Subtitles امتأكد انك لم ترى ذلك في مكان آخر في الحياة الحقيقية؟
    Pero estamos intentando dejarlo atrás, así que preferiría no hablar de eso en el trabajo. Open Subtitles لكننا نحاول أن نتخطى ذلك، لذا أفضّل ألا أتحدث عن ذلك في العمل.
    Si estás aquí para sentir lástima por los niños huérfanos, ya he tenido suficiente de eso en mi vida. Open Subtitles إذا أنت هنا يشعر بالاسف لاليتيم الحب للطفل، لقد كان ما يكفي من ذلك في حياتي.
    De acuerdo, podéis poner eso en la nevera y calentarlo más tarde, y Open Subtitles حسناً إذاً، يمكنك وضع ذلك في البراد و تسخينه لاحقاً، و،
    ¿Aprendiste eso en tu clase de música eclesiástica del Sur de Europa en Princeton? Open Subtitles هل تعلمت ذلك في كنيستك الموسيقية في غرب أوروبا في برينستون ؟
    Cincuenta y cinco por ciento. ¿Por qué no pones eso en su folleto? Open Subtitles خمسة وخمسين في المئة لماذا لا تضعون ذلك في الكتيب الخاص؟
    No creo que vaya a incluir eso en su libro de bebé. Open Subtitles لا أعتقد أنني سأضع هذا في كتاب الطفل الخاص به
    Realmente tienes que ponerte mejor, y yo no estoy ayudando, asi que voy a dejar que descanses, y hablaremos sobre eso en otro momento. Open Subtitles من الواضح انك يجب ان تتحسن، وانا لا اساعدك.. لذا سوف ادعك ترتاح.. ويمكننا التحدث عن هذا في وقت لاحق
    Entonces, Ray, Tú eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    Tú, probablemente no deberías tener sexo por un tiempo tendré eso en mente Open Subtitles يجب عليك أن لا تُمارس الجنس لفترة سأبقي هذا في الحسبان
    Y si llevo puesto eso en Vegas, pensarán que soy un crupier. Open Subtitles ولو إرتديت هذا في فيجاس سيظنون أني مدير قاعة قمار
    Y yo estaba haciendo eso en el campo así que cada vez que lo miraba pensaba en él. TED وقد قمت بتطبيق ذلك على أرض الواقع، وهكذا في كل مرة كنت أشاهده وأُفكّر فيه.
    Iba a poner eso en la redacción, pero no quería entristecer a la gente. Open Subtitles كنت سأضع هذا على الورق لكنني لم أرد أن أجعل ألناس يحزنون
    Me gusta eso en una chica. Ahora aléjate de la bruja vieja. Open Subtitles يعجبنى هذا فى الفتيات والأن إبتعدى عن تلك المرأة العجوزة
    Tengo la biopsia semestral en un par de semanas, de modo que podrá ver eso en la clínica, porque no creo que yo pueda hacerlo por mi cuenta. TED وأنا على موعد مع إجراء خزعة الستة أشهر بعد أسبوعين وسأجعلكم تقومون بذلك في العيادة، لأنني لا أعتقد أنه يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي.
    Ahora pon eso en la primera plana y recuerda los ancianos son lo mejor. Open Subtitles الآن ضع هذه في الصفحة الأولى و تذكر كبار السن هم الأروع يمكنك إقتباس هذا مني
    Y algún día ganaré el doble de eso en una tarde. Open Subtitles وفى يوم ما سوف أعمل على مضاعفة ذلك فى عصر يوم واحد فقط
    Le dije a Billy que iba a hacer eso en mi juicio! Open Subtitles لقد أخبرت بيلي أني سأقوم بهذا في محاكمتي
    No hemos encontrado nada de eso en un agujero del país en bastante tiempo. Open Subtitles نحن لم نعثر على أيٍّ من ذلك خلال حفرِ جميع أماكن الولايات.
    Para explicar eso, en primer lugar, quisiera hablar un poco de las matemáticas en el mundo real y de su aspecto en la educación. TED دعوني اشرح هذا علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم وفي النظام التعليمي
    Escuché que Joa gasta 10 millones cada año en sobornos deberian usar una fracción de eso en la inversión de maquinaria nueva. Open Subtitles هنا يظهر أن الشركة تنفق 10مليون سنويا هذا لن يحدث لو كنتم تنفقون قليلاً منه في صيانة المعدات
    Vale, quizá haya hecho eso en el pasado, pero con Frank es diferente. Open Subtitles حسنا،قد أكون فعلت ذلك من قبل لكن الأمر مختلف مع فرانك
    Teníamos que tener eso en cuenta. UN فكان علينا أن نأخذ كل ذلك بعين الاعتبار.
    Ponte eso en la nariz. Harvey, ¿puedo hablar contigo? Open Subtitles ضع هذه على أنفك هارفي، هل أستطيع التحدث معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus