"eso es lo que pasa cuando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا ما يحدث عندما
        
    • هذا ما يحصل عندما
        
    • هذا مايحدث عندما
        
    • ذلك مايحدث عندما
        
    • هذا يحدث عندما
        
    • هذا ما يحدث حينما
        
    • هذا ما يحدث عند
        
    • ذلك ما يحدث عندما
        
    Bien, Eso es lo que pasa cuando trabajas para ganarte la vida, Jackie, un concepto que probablemente no te resulta familiar. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون لكِ مهنة يا جاكي أو ربما أن هذه كلمة لا تفقهينها على الأرجح
    Eso es lo que pasa cuando un soldado no sabe montar su rifle. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا يعرف الجندي كيف يركب بندقيته
    Bueno, Eso es lo que pasa cuando te atas a una familia. Open Subtitles حسنا هذا ما يحدث عندما تنطوي في عائلة واحدة
    Bueno, Eso es lo que pasa cuando no estamos los dos solos. Open Subtitles أجل؟ حسناً ، هذا ما يحصل عندما لا يتعلق الأمر بنا نحن الإثنين فقط
    Eso es lo que pasa cuando tu compañero desaparece de la ciudad y te deja sólo para mantener la paz. Open Subtitles هذا مايحدث عندما شريكك يترك البلدة ويدعك تواجه قدرك بنفسك
    Eso es lo que pasa cuando una huérfana se cría en un burdel. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يكبر يتيماً فى دار بغاء
    Eso es lo que pasa cuando llevas tanto tiempo aquí. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون قد أمضيت مدة طويلة هنا بقدري
    Eso es lo que pasa cuando haces negocios con chiflados. Open Subtitles هل ترى , هذا ما يحدث عندما تتعامل مع المغفلين.
    ¿Eso es lo que pasa cuando no tienes sexo en 17 años? Open Subtitles .. هل هذا ما يحدث عندما لا تمارسين الجنس لمدة 17 سنة ؟
    Bueno, Eso es lo que pasa cuando no pagas a tu camello. Open Subtitles حسناً, هذا ما يحدث عندما لا تدفعين لتاجر المخدرات
    Lo sabía. Eso es lo que pasa cuando no prestas atención. Open Subtitles لقد عرفت ان هذا سيحدث هذا ما يحدث عندما لاتكون حذراً
    Creo que Eso es lo que pasa cuando tienes el cerebro del tamaño de un.... Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث عندما يكون لديكِ .. عقل بحجم
    Eso es lo que pasa cuando el FBI deposita en ti su confianza. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما يثق بك مكتب التحقيقات الفدرالي
    Sí. ¿Ves? , Eso es lo que pasa cuando te casas con gente que apenas conoces. Open Subtitles أجل، هذا ما يحدث عندما تتزوج شخص لا تعرفه جيداً
    Sí, Eso es lo que pasa cuando te drogas antes de jugar, ¿cierto? Open Subtitles أجل ، حسنا ، هذا ما يحدث عندما تنتشي قبل السّحب ، صحيح؟
    Quizás el sudes intentó ligar con sus víctimas, y Eso es lo que pasa cuando alguien le rechaza. Open Subtitles ربما الجاني يتحرش بالضحايا و هذا ما يحصل عندما يرفضه أحدهم
    Cataratas, Eso es lo que pasa cuando te haces viejo. Open Subtitles اعتام شبكية العين, هذا ما يحصل عندما تتقدم في السن.
    Oh, Eso es lo que pasa cuando intentas de impresionar a las chicas en la jaula de bateo. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما تحاول إبهار الفتيات في ملعب البيسبول.
    Eso es lo que pasa cuando me robas mi droga. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تسرق المسكنات الخاصة بي
    - Bueno, eso es lo que pasa... cuando persigues cuatro tazones de helado... con tres latas de soda. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تأكل كل هذا الآيس كريم مع 3علب من الصودا
    Eso es lo que pasa cuando se introducen especies extranjeras en un ecosistema que no puede soportarlas. Open Subtitles ..ذلك مايحدث عندما تقدم صنفاً أجنبياً إلى نظام بيئي لايستطيع التعامل معهم
    Eso es lo que pasa cuando nuestras mamás y maestras se embarazan. Open Subtitles هذا يحدث عندما تحمل امهامتنا او مدرساتنا.
    Eso es lo que pasa cuando tu hermana muere mientras se tira a tu novio. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما تموت أختك وهي تضاجع حبيبك
    Bueno, Eso es lo que pasa cuando haces retiros... y no haces depósitos, Shannon. Open Subtitles حسناً، هذا ما يحدث عند سحب الأموال دون عمل ودائع يا (شانون)
    Sí, juez, Eso es lo que pasa cuando me ha estado... jodiendo durante un par de horas alguien que no es mi mujer. Open Subtitles نعم، أنا أشتم أيها القاضي. ذلك ما يحدث عندما يعبث بي أحد غير زوجتي لساعتين متواصلتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus