"eso es porque" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا لأن
        
    • هذا لأنك
        
    • هذا بسبب
        
    • هذا لأنني
        
    • هذا لأنه
        
    • ذلك لأن
        
    • هذا لأنها
        
    • ذلك بسبب
        
    • ذلك لأنك
        
    • وذلك لأن
        
    • هذا لأني
        
    • هذا لأنهم
        
    • ذلك لأنني
        
    • هذا لأننا
        
    • ذلك لأنهم
        
    Eso es porque las armas con las que hice esos records están guardadas. Open Subtitles هذا لأن البنادق التي أحرزت بها هذه الأرقام تم التلاعب بها
    Bueno, Eso es porque no te quedaba tan bien como a mí. Open Subtitles حسناً, هذا لأنك لم تجعلها تبدو رائعة عليك كما أفعل
    Eso es porque no sabes la diferencia, así que esperas lo peor. Open Subtitles هذا بسبب انك لا تعرف الفرق بينهم لذا توقع الاسوا
    Eso es porque era estudiante de medicina, pero me acabo de graduar. Open Subtitles هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي.
    Eso es porque cuando despertó y vio a su esposa, intentó revivirla. Open Subtitles هذا لأنه عندما استيقظ أخيراً و اكتشف زوجته حاول إنعاشها.
    Y Eso es porque el sapo tiene circuitos neuronales en su retina que sólo responden a lo largo de ese movimiento. Open Subtitles و ذلك لأن توجد عند ضفدع العلجوم دوائر عصبية في شبكية العين التي تستجيب فقط إلى الحركة بالطول.
    Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. Open Subtitles هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان
    - Eso es porque los desastres te asustan, pero al mismo tiempo te fascinan, cariño. Open Subtitles هذا لأن الكوارث تصيّب الشخص بالفزع ولكنها تُعجبه في نفس الوقت , عزيزتي
    Todos sabemos lo que sucede afuera, pero Eso es porque tenemos a uno de ellos. Open Subtitles نحن نعلم جميعا ما يحدث خارج، ولكن هذا لأن لدينا واحدة من لهم.
    Eso es porque estás tan inmerso en tus propios problemas que nunca escuchas. Open Subtitles هذا لأنك كنت مشغول جدا فى مشاكلك الخاصة فلم تنصت ابدا
    Eso es porque eres una persona emocional. Y has parido hace tres semanas. Open Subtitles هذا لأنك شخص انفعالي ولم تمض على ولادتك سوى 3 أسابيع
    Bueno, Eso es porque me dijiste que podía con ello y te creí. Open Subtitles هذا لأنك قلت لي أنني أستطيع القيام بذلك، وأنك تثقين بي
    Eso es porque el mecanismo fatal que puse en ti saca 15 gigavatios. Open Subtitles هذا بسبب جهاز الطاقة المدمرة انه يمدك بطاقة مقدارها 15 جيجاواط
    Eso es porque la luz se esparce, se dispersa. TED هذا بسبب أن الضوء ينتشر بمعنى إنه يتبعثر.
    Eso es porque le dije... que siempre estaría ahí para él. Open Subtitles هذا لأنني أخبرته أنني سأكون دائماً لأجله
    Eso es porque Estoy bien-un-mundo. ¡Ay! Entonces, ¿qué te parece? Open Subtitles هذا لأنني الأفضل في العالم إذا، مارأيك ؟
    Eso es porque es un traidor miserable con una vida personal caótica. Open Subtitles حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية
    Eso es porque su cerebro está llenando los espacios, basado en lo que espera ver. Open Subtitles ذلك لأن دماغك يقوم بملء الثغرات بناء على ما كنت تتوقع أن ترى
    Debo admitir que es espeluznante como me sigue cuando me muevo, como si supiera exactamente donde estoy Eso es porque Open Subtitles عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط هذا لأنها تستطيع رؤيتك
    Eso es porque se supone que compartan, no que se ataquen entre sí. Open Subtitles ذلك بسبب أنكم هُنا لمشاركة ما لديكم وليس مُهاجمة بعضكم الأخر.
    - Eso es porque eres feliz. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنك تشعر بالسعادة.
    Creo que la respuesta es sí, y Eso es porque los problemas que afectan a las generaciones futuras a menudo son enormemente descuidados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    suena como algo qué no he escuchado jamás lo sé, Eso es porque no sé tocar podemos estar aquí todo el día puedo mostrarte algunos acordes Open Subtitles لا تبدو مثل أي أغنية سمعتها قبلاً هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم حسناً، قد أريك بعض الأوتار
    Eso es porque no son indios, mujer. ¡Son judíos! Open Subtitles هذا لأنهم ليسوا مثل النساء العاملات انهم يهود
    Eso es porque me presenté con mucho aceite de coco en el pelo. TED ذلك لأنني كنت أضع الكتير من زيت جوز الهند علي شعري.
    Eso es porque hemos sido criados con ese concepto ignorante de que la riqueza y el egoísmo pueden llenar el vacío de nuestras almas. Open Subtitles هذا لأننا تربَّينا على فكرة حمقاء وهي أن الثروة والأنانية يمكنهما ملء الفراغ في روحنا
    Pero Eso es porque estaban esperando un ascensor para el hogar Open Subtitles لكن ذلك لأنهم كانوا ينتظرون من يقلهم إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus