¿Eso hace que sea genial partir a sus padres a la mitad? | Open Subtitles | هل هذا يجعل الأمر رائعاً بالنسبة للأطفال ليروا آبائهم منفصلين؟ |
Su abuela tiene bigote también, por si eso hace el estereotipo aún más gracioso. | Open Subtitles | جدته لديها شارب كذلك. إذا كان هذا يجعل صورتك النمطية مضحكة اكثر |
Buscaré el modo de salir de eso. Hace mucho que lo deseo. | Open Subtitles | سأعثر على طريقة لأتخلص منه أردت هذا منذ زمن طويل |
Nos divertimos nos drogamos completamente pero hice eso hace 15, 30 años. | Open Subtitles | اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه |
eso hace a la jerarquía un poco diferente del resto de los militares. | Open Subtitles | ذلك يجعل التدرّج الوظيفي مُختلف قليلاً عن بقيّة أفراد الجيش العسكري. |
Si hubieras dicho eso hace un año en Virginia, me olería a emboscada. | Open Subtitles | حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين |
Sin embargo, desde la independencia del país en 1978, Tuvalu sólo ha tenido una mujer política, y eso hace más de cuatro años. | UN | بيد أنه، ومنذ الاستقلال في 1978، لم تظهر في توفالو سوى سياسية واحدة، وقد كان ذلك قبل أربعة أعوام. |
eso hace que nuestros cuerpos entren en declive, lo que finalmente trae enfermedades y la muerte. | TED | هذا يجعل أجسادنا تبدأ بالتدهور، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى المرض والموت. |
¿Crees que eso hace al teléfono un instrumento del demonio? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا يجعل من التليفون أداة من الشيطان ؟ |
Luego está Em, casada con un artista, ...Y por alguna razón ... eso hace que todo el mundo sienta pena por ella. | Open Subtitles | ثم , هذه أيم وهى متزوجة من فنان و لسبب ما هذا يجعل الجميع آسفين لحالها |
Mi memoria no es lo que era pero, ¿no descartamos eso hace ocho segundos? | Open Subtitles | لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟ |
Me acuerdo de cuando compraste eso hace diez años y prometiste que no te lo pondrías hasta que fueras directora. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية. |
De eso hace tiempo. Espero la respuesta. | Open Subtitles | وكان هذا منذ وقت مضى، وأنا هنا بانتظار النتيجة |
Sam, estás loco. Debí saber eso hace mucho tiempo. | Open Subtitles | سام, لقد طاش صوابك كان يجب ان اعرف ذلك منذ مدة طويلة |
Pero comprende, de eso hace ya 10 años. Y tú, ¿qué hubieras hecho? | Open Subtitles | ولكن كان ذلك منذ عشر سنوات ماذا يمكنني أن أفعل اليوم ؟ |
No, no, acabé con eso hace dos días. Estoy en esa novelización. | Open Subtitles | كلا، كلا، لقد أنهيت ذلك منذ يومين أنا أعمل على تحويل الرواية إلى فيلم |
Es importante que protejamos a nuestros periodistas y a la libertad de prensa, porque eso hace que los gobiernos sean más responsables ante nosotros y más transparentes. | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Ojala me hubiera dado cuenta de eso hace 20 años. | Open Subtitles | كنتُ أتمني لو اكتشفت هذا قبل 20 عاما ًمضت |
Debería haberme metido en eso hace años. | Open Subtitles | يا رجل ، كان ينبغي أن أكتشف ذلك قبل سنواتٍ مضت |
eso hace que la planificación sea dificilísima y contribuye a hacer más tensa una situación política sumamente inestable. | UN | وهذا يجعل التخطيط أمرا بالغ الصعوبة، ويضيف مزيدا من التوتر إلى الحالة السياسية الشديدة التقلب. |
No vas a hablar y sabes que eso hace que yo hable más. | Open Subtitles | أنت لا تتكلم، وأنت تعرف أن هذا يجعلني أرغب بالتكلم أكثر |
eso hace el que está casado porque conoce el límite y lo respeta. | Open Subtitles | هذا ما يفعله المتزوجون، لأننا نعلم أن هنالك حدٌ لا نستطيع تجاوزه |
¿Crees que eso hace parecer más duro? | Open Subtitles | ؟ هل هذا يجعلك تشعر بأنك أقوى عندما تشتم طوال الوقت؟ |
Y eso hace que sea muy difícil. De hecho, en la práctica, imposible, que hagan una imagen de algo que realmente importa. | TED | و هذا يجعله حقاً صعب في الحقيقة - في الأغراض العملية- مستحيل عمل صورة شئ أنت حقاً تهتم به |
eso hace que el pago de las pensiones entrañe en sí mismo riesgos, de ahí la preocupación del Comité Mixto de estudiar posibilidades de poner fin a las pérdidas evitables. | UN | وهذا ما يجعل دفع المستحقات بطبيعته أمرا يحتمل المخاطرة، ومن هنا كان اهتمام مجلس مراجعي الحسابات بسبر الفرص من أجل تفادي الخسائر التي يمكن تفاديها. |
eso hace la guerra con los hombres... y no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo... sino mueres con dignidad. | Open Subtitles | هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف |
eso hace que ahora mismo quiera ser la hija perfecta. | Open Subtitles | ذلك يجعلني أريد أن أكون ابنة مثاليّة حالياً. |
Sabes, si me hubieras dicho eso hace un año, aún estarías viviendo en esta casa. | Open Subtitles | اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل. |