"eso no significa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا لا يعني
        
    • ذلك لا يعني
        
    • هذا لا يعنى
        
    • وهذا لا يعني
        
    • لا يعني هذا
        
    • هذا لايعني
        
    • لا يعني ذلك
        
    • ولا يعني ذلك
        
    • ذلك لايعني
        
    • ألا يعني ذلك
        
    • ألا يعني هذا
        
    • هذا لايعنى
        
    • ذلك لا يعنى
        
    • الذي لا يَعْني
        
    • إنه لا يعني
        
    Pero aunque quizá haya sido una neurótica últimamente eso no significa que no tenga razón. Open Subtitles ولكن لمجرد أنني كنت عصبية قليلا ربما هذا لا يعني أنني لست محقة
    has visto gente infectada por meteoritos que podían hacer de todo. eso no significa que sea un kryptoniano. Open Subtitles رأيت أن الناس المصابون بعدوى النيزك يفعلون الكثير من الأمور، هذا لا يعني أنه كريبتوني
    eso no significa que no te ama. - Espera una pequeña retribución. - ¿Retribución? Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لا يحبّكِ إنّه يبحث عن طريقة لردّ الجميل
    Así y todo, eso no significa que los problemas se hayan resuelto. UN على أن ذلك لا يعني أن جميع المشاكل قد حلت.
    eso no significa que no hayas trabajado duro y pagado tus deudas. Open Subtitles هذا لا يعنى انكِ لم تعملى بكد وانكِ تسحقين هذا
    Date cuenta que aunque a veces no eres mi alumno favorito eso no significa que seas el menos favorito de mis hijos. Open Subtitles لكن عليك أن تدرك بأنّه أحياناً قد لا تكون تلميذي المفضّل، لكنّ هذا لا يعني أنّك ابني الأقل فضلاً.
    Pero eso no significa que lo que estoy sintiendo no es real. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأن ما لا أشعره ليس حقيقياً
    eso no significa que lo que les pasa no sea complicado y doloroso. Open Subtitles هذا لا يعني أنه ما تمران به غير معقد أو مؤلم
    eso no significa que el tirador sea femenino, sólo que una mujer tocó la bala. Open Subtitles هذا لا يعني أن القاتل أنثى، ولكن يعني أن هناك أنثى لمست الرصاصة
    Quizás estaba decidida a luchar. eso no significa que se haya suicidado. Open Subtitles ولعلّها كانت مصمّمة على مكافحته، هذا لا يعني أنّها انتحرت
    También he dicho que no soy racista, pero eso no significa que sea verdad Open Subtitles لقد قلت أيضاً إنني لست عنصرية، لكن هذا لا يعني أنه حقيقي
    De verdad que lo siento, pero eso no significa que puedas simplemente venir y comportarte como si nada hubiera pasado. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Pero eso no significa que yo no puedo ser un amigo especial. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّ أكون صديقة من نوع خاص.
    Pero eso no significa que la marca de nacimiento no sea maquillaje. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ان اقول ان العلامة ليست مزيفة
    Oh, vamos. Tal vez te moleste ahora, pero eso no significa que no me preocupe de ti como ser humano. Open Subtitles بربك، إني قد أضايقك بين الحين و الآخر، لكن هذا لا يعني أني لا أهتم لأمرك كإنسان
    eso no significa que no puedan volver a encontrar el camino, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن ذلك لا يعني انهم لا يستطيعو ايجاد طريقهم من جديد
    Pero eso no significa que no pensaré en ti de vez en cuando. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّي لن أفكّر بك مِن آن لآخر.
    Ahora no ven señales de la enfermedad, pero eso no significa que esté mejor. Open Subtitles لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    eso no significa incitar las relaciones sexuales prematuras; la ignorancia es la que lo hace. UN وهذا لا يعني تشجيعهم على إقامة العلاقات الجنسية بسهولة؛ فهذا هو عين الجهل.
    No, pero eso no significa que no haya gente que me importe. Open Subtitles كلا لا يعني هذا أن ليس هناك أشخاص يهمني أمرهم
    eso no significa que quiera que otra mujer ande manoseando a mi esposo. Open Subtitles هذا لايعني اني انا اريد امرأة اخرى تضع يديها على زوجي
    Va a pasar de vez en cuando ahora que estás en el ojo del huracán, pero eso no significa que tengas que responder a cada rumor. Open Subtitles سوف يحدث هذا من حين لآخر ، أنت الآن في نظر الشعب لكن لا يعني ذلك أن عليك الرد علي كل شائعة
    eso no significa que el debate sobre esta cuestión no comience antes de 2007. UN ولا يعني ذلك أن مناقشة هذه المسائل لن تبدأ قبل سنة 2007.
    Ahora, mira, Pedro, j-sólo porque eres un miembro de ahora y yo soy su huésped, eso no significa que las cosas van a cambiar entre nosotros, ¿verdad? Open Subtitles , الآن , أسمع , بيتر , فقط لأنك عضو الأن وأنا ضيفك ذلك لايعني بأن الأمور ستتغير فيما بيننا , صحيح ؟
    No puedo compartir los detalles. Pero tu y yo compartimos un universo alternativo. ¿Eso no significa nada para ti? Open Subtitles ولكننا تشاركنا بالكون البديل ألا يعني ذلك شيئا لكِ؟
    No me importa. ¿Eso no significa nada para alguien como tú? Open Subtitles لا أهتم ألا يعني هذا شيئاً لشخص ما مثلك؟
    Pero eso no significa que debemos vivir como si no tuviéramos uno. Open Subtitles ولكن هذا لايعنى أن نعيش . وكأن ليس لنا مستقبل
    eso no significa que vayas a poder ayudar a tus amigos Conoces las reglas Open Subtitles ذلك لا يعنى أنك ستقدر على مساعده أصدقائك , أنت تعلم القوانين
    Pero eso no significa que quiera uno atravesando mi condominio. Open Subtitles لكن الذي لا يَعْني بأنّني أُريدُ واحد إندِفاع خلال شقّتي الخاصّةِ.
    Es natural, eso no significa que, que casarse esté mal. Open Subtitles إنه أمراً طبيعياً , إنه لا يعني أن الزواج أمراً خاطئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus