"eso no va a ocurrir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا لن يحدث
        
    • ذلك لن يحدث
        
    • لن يحدث ذلك
        
    • هذا لن يحصل
        
    • هذا سوف لن يحدث
        
    No creas que se irá contigo, o cuidarás de ella, porque Eso no va a ocurrir. Open Subtitles أتظن أنها ستذهب معك؟ أو ستدعك تعتني بها؟ لأن هذا لن يحدث
    Desearía que tuvieras la niñez que yo tuve, pero Eso no va a ocurrir. Open Subtitles أتمني لو كان لديك مثل طفولتي ولكن هذا لن يحدث
    Si la gente te ve trabajando tanto, querrán que yo también lo haga y Eso no va a ocurrir. Open Subtitles عندما يراكِ الناس تعملينَ بهذا الجد, سوف يتوقعوا مني أن أعملَ بهذا الجد. و هذا لن يحدث.
    Solo estoy diciendo, como antiguo adolescente, que Eso no va a ocurrir. Open Subtitles ولكنني متأكد، كمراهق سابق، أن ذلك لن يحدث
    Eso no va a ocurrir nunca. Usted no tiene suficiente dinero. TED لن يحدث ذلك أبدا. ليس لديك المال الكافي.
    Sí, y si el otro tío confesara, mi caso desaparecería también, pero Eso no va a ocurrir. Open Subtitles نعم، وإن اعترف متهمهم بالجريمة فسوف تتبخر قضيتي أيضًا ولكن هذا لن يحدث
    Eso no va a ocurrir, y tú no vas a decirle. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً، وأنتَ لن تخبره أيضاً.
    Mis padres quieren que me encargue del restaurante, pero Eso no va a ocurrir. Open Subtitles أهلي يريدونني أن أدير المطعم ولكن هذا لن يحدث
    Eso no va a ocurrir porque no tengo ganas de morir. Open Subtitles لو ركبتي بالخلف على الدراجه الناريه هذا لن يحدث , لأني ليس لدي امنية بالموت
    ¡Tenemos que estar juntos! ¡No, te he dicho que Eso no va a ocurrir! Open Subtitles يجب ان نظل معا لا, هذا لن يحدث
    Bueno, Eso no va a ocurrir. Open Subtitles حسناً ، هذا لن يحدث
    Te puedo asegurar...de que Eso no va a ocurrir. Open Subtitles يمكننى ان اؤكد لكِ ان هذا لن يحدث
    - estaré practicamente muerto. - Eso no va a ocurrir. Open Subtitles انا في عداد الاموات هذا لن يحدث
    Y Eso no va a ocurrir a menos que los obligue. Open Subtitles و هذا لن يحدث إذا لم أقسوا عليهم
    Sí, Eso no va a ocurrir. Open Subtitles أجل ، هذا لن يحدث
    Eso no va a ocurrir, destructor. Open Subtitles هذا لن يحدث أيها المغفل.
    Para. Eso no va a ocurrir. Open Subtitles توقفي ، هذا لن يحدث
    Sabemos que para los Estados Unidos, lo único suficiente sería instaurar en Cuba un Gobierno pro yanqui, pero Eso no va a ocurrir. UN إننا نعلم أن الأمر الوحيد الذي ستكتفي به الولايات المتحدة هو إنشاء حكومة موالية للولايات المتحدة في كوبا، ولكن ذلك لن يحدث.
    Eso no va a ocurrir. Eso no va a ocurrir, Gavin. Open Subtitles لن يحدث ذلك لن يحدث ذلك يا جافن
    Sí, bueno, Eso no va a ocurrir. Open Subtitles أجل، حسناً ذلك لن يحدث أبداً
    Eso no va a ocurrir, el juez dictaminó en contra de éso. Open Subtitles هذا لن يحصل القاضي حكم ضد هذا
    A ver que dices : digamos que eres Comandante del Ejército Eso no va a ocurrir por supuesto pero digamos que lo eres ... Open Subtitles مناقشة صغيرة. دعونا نفترض انك قائد جيش: هذا سوف لن يحدث أبدا، بالطبع ولكن دعنا نفترض ذلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus