"eso parece" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا يبدو
        
    • يبدو ذلك
        
    • يبدو كذلك
        
    • ذلك يبدو
        
    • يبدو هذا
        
    • يبدو الأمر كذلك
        
    • هذا ما يبدو
        
    • على ما يبدو
        
    • هذا يبدوا
        
    • تبدو كذلك
        
    • يبدو الأمر هكذا
        
    • يبدو هكذا
        
    • هكذا يبدو
        
    • هذه تبدو
        
    • يبدو مثل ذلك
        
    Ahora, Eso parece muy reciente. ¿Por qué no salimos antes? TED حسنا، هذا يبدو متأخرا جدا، لماذا لم نبدأ بالرحيل مبكرا؟
    Ven los ríos que bajan por la costa, y verán el área blanca que parece como la Isla Catalina, y Eso parece un gran oceano. TED تستطيعون مشاهدة الأنهار التي تجري على طول الساحل، و ترون المنطقة البيضاء التي تبدو أشبه برمال كاليفورنيا، و هذا يبدو كمحيط.
    Una segunda actitud es la de repensar las metas y extender el calendario para su conquista. Eso parece lógico y razonable. UN وقد يكون الموقف الثاني هو إعادة النظر في الأهداف، ثم تمديد الجدول الزمني لتحقيقها؛ وقد يبدو ذلك منطقيا ومعقولا.
    - Te quiere sólo a ti. - Eso parece. Open Subtitles إذن الأمر كذلك , أنه يريدك انت يبدو كذلك
    Puede que sea peor que eso. Parece que mi traducción estaba mal. Open Subtitles ربما يكون اسوء من ذلك يبدو ان ترجمتي كانت خاطئة
    Eso parece una especie de juego y en realidad, no me gustan los juegos Open Subtitles يبدو هذا قليلا مبهم لي.. ولااحبحقااناقوم بالعاب..
    Ahora, Eso parece una locura, ¿verdad? Open Subtitles تبدو مثل قبّعة فأر و الأن، هذا يبدو جنونيّاً، صحيح ؟
    Bueno, caballeros, Eso parece ser todo. Open Subtitles حسناً .. أيها السادة هذا يبدو كل شىء شكراً
    Oye, Eso parece divertido. ¿Vamos a ayudarles? Open Subtitles هذا يبدو ممتعاً، هلا نقدم المساعدة؟
    Lamentablemente, Eso parece importarles muy poco a los que venden estos productos porque, como Uds. vieron, hay una buena base de consumidores. TED مع الأسف، يبدو ذلك قليل الأهمية لعموم بائعي هذه المنتجات، لأنه، وكما رأيتم، بشكل واضح، هذه "قاعدة مستهلِك" جيدة!
    No llevo aquí tanto tiempo, pero Eso parece. Open Subtitles أتمنى لو أعلم لم أكن هنا طيلة تلك الفترة الطويلة يبدو ذلك فحسب
    - Eso parece. ¿Quién vigila la manada? Open Subtitles ـ نعم ، يبدو ذلك. من الذي يتولى القطيع ؟
    Eso parece. Ellos también quieren saberlo. Open Subtitles يبدو كذلك ، إنهم يريدوا أن يعرفوا ايضاً.
    Eso parece ahora, pero no sé aún si es un "ella" Open Subtitles الأمر يبدو كذلك الآن، لكن لا أعلم حتى إن كانت فتاة بعد
    Eso parece. Conseguí un poco de dinero hoy. Open Subtitles يبدو كذلك حصلت على القليل من المال اليوم
    Sin embargo, nada de Eso parece importar tanto como lo que Israel hace. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    Eso parece definitivamente poco útil, ¿qué me dices de éste? Open Subtitles يبدو هذا عديم النفع بشكل لا نهائي ماذا عن هذا؟
    Eso parece, algo así de ese tipo, quizá, un poquito. Open Subtitles يبدو الأمر كذلك نوعاً ما بطريقة ما.. ربما بشكل ما
    Eso parece. ¿Quién aparte de usted le ha hablado del coro a la fundación? Open Subtitles هذا ما يبدو. ومن غيرك قد يخبر عن تأسيس كورس؟
    ¿Qué por ciento de nuestra economía representa eso, parece mucho dinero? Open Subtitles و ماهى نسبته المئوية فى إقتصادنا القومى؟ على ما يبدو أنه الكثير
    Oye, no soy abogado, pero Eso parece mala praxis, ¿no? Open Subtitles الأن. أنا لستُ محامي لكن هذا يبدوا نوعاً من سوء التصرف, كلا ؟
    - Parece que tu amiga no vino. - Sí. Eso parece. Open Subtitles .يبدو ان صديقتك غير موجوده بالعرض .نعم تبدو كذلك
    Eso parece, ¿no es así? Open Subtitles يبدو الأمر هكذا ، أليسَ كذلك ؟
    Eso parece pero no pudimos acusar a nadie... así que los suspendimos a todos. Open Subtitles يبدو هكذا, ولكننا لا نستطيع الإثبات على أي أحد ولهذا أوقفناهم عن العمل جميعهم.
    Comprendo que debo mantener la boca cerrada. Eso parece ser todo. Open Subtitles أنا أفهم بأنّه عليّ إبقاء فمي مُغلقاً هكذا يبدو الأمر
    Podemos determinar si Eso parece ser cierto. TED ويمكننا أن نحدّد ما إذا كانت هذه تبدو حقيقية.
    Sí, Eso parece. Open Subtitles نعم، يبدو مثل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus