"eso pasa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا يحدث
        
    • حدث ذلك
        
    • حدث هذا
        
    • هذا ما يحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • هذا يحصل
        
    • وهذا يحدث
        
    • حصل هذا
        
    • ذلك ما يحدث
        
    • ذلك يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • هذا مايحدث
        
    • إنه يحدث
        
    • وهذا هو ما يحدث
        
    • ذلك وارداً
        
    Estoy totalmente de acuerdo, y veo que Eso pasa con el adiestramiento de nuestros futuros líderes. TED أنا أتفق معه تمامًا، وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم.
    Eso pasa a menudo. Debes darte cuenta de algo. Open Subtitles هذا يحدث في أغلب الأحيـان يجب أن تدركِ الآن شيئاً واحداً
    Primera vez que Eso pasa aquí, que yo sepa, en 45 años. Open Subtitles حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً
    Si Eso pasa, ya sabes lo que hacer con esto. Open Subtitles اذا حدث هذا اظنك تجيد التصرف حيال هذه الاوراق
    Eso pasa cuando te sientas detrás de un escritorio. Olvidas las cosas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تجلس وراء المكتب ، تنسى أشياء
    Eso pasa cuando vas a gastar 130 mil millones en aspirinas. Open Subtitles يحدث ذلك عندما تكون على وشك إنفاق 130 مليار دولار لشراء بعض الأسبرين
    Si se la mamó a un tipo, de acuerdo, lo entiendo, las personas maman entre sí, Eso pasa. Open Subtitles إذا مارست مع شخص واحد، لا بأس، أفهم ذلك، الناس يفعلونه مع بعضهم، هذا يحصل.
    Karen, Eso pasa en muchas parejas. Tres veces al día. -Gracias. Open Subtitles كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم
    Vi a una chica subirse a la cama, pero Eso pasa siempre. Open Subtitles رأيت بعض تسلق كتكوت على السرير، ولكن هذا يحدث في كل وقت.
    Eso pasa con los carros alemanes a veces. Ya vuelvo. Open Subtitles هذا يحدث مع السيارات الألمانية سأعود في الحال
    Mira, tuvo una crisis. Eso pasa. La gente sufre crisis. Open Subtitles اسمعي، لقد خرج عن شعوره، هذا يحدث الناس يخرجون عن شعورهم، حدث لي هذا
    Eso pasa en las familias, sabes, como los demonios. Open Subtitles هذا يحدث في العائلات .. مثل الكائنات الشيطانيه
    - Eso pasa todo el tiempo. Open Subtitles أنا قلق لأن هذا يحدث دائماً و أكثر من ذلك
    Porque si lo haces, entonces sabrá Dónde estamos, y si Eso pasa.. Open Subtitles ،إذا نظرت إلى المرآة فسيعرف العدو مكاننا ...إذا حدث ذلك
    Si Eso pasa... las fuerzas americanas y sus aliados se prepararán para el ataque. Open Subtitles إذا حدث ذلك القوات الامريكية وحلفائها سيكونوا على إستعداد للهجوم
    Cuando Eso pasa, los pernos de las puertas se activan automáticamente. Open Subtitles عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب
    Si Eso pasa, la gravedad de la Tierra podría desestabilizar a Apophis y cambiar su trayectoria. Open Subtitles إذا حدث هذا فسوف تضايق جاذبية الأرض الكويكب أبوفيس وتغير مساره
    Eso pasa cuando el único testigo en tu caso es un maldito drogadicto. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يكون الشّاهد الوحيد بقضيّتك مدمن مخدّرات لعين
    - Si lo haces, te jode la mandíbula y si Eso pasa, caminarás chueco. Open Subtitles افعل ذلك عندئذ يكبر فمك وعندما يحدث ذلك تتغير مشيتك
    Si se la mamó a un tipo, de acuerdo, lo entiendo las personas maman entre sí, Eso pasa. Open Subtitles إذا مارست مع شخص واحد، لا بأس، أفهم ذلك، الناس يفعلونه مع بعضهم، هذا يحصل.
    Tuve unas pesadillas. Eso pasa a veces. Open Subtitles لقد زارتنى أحلام مزعجه وهذا يحدث.
    Y si Eso pasa, te prometo que nunca te lo perdonarás. Open Subtitles ولو حصل هذا انا اعدك انك لن تسامحي نفسك ابداً
    Eso pasa si haces daño a la gente por el color de su piel. Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تؤذي الناس حسب لون بشرتهم
    Eso pasa cuando las habilidades no coinciden con el par de torsión. Open Subtitles ذلك يحدث عندما لا يحدث توافق بين المهاره و الدوران
    Es temporada de apareamiento, y cuando ellos se aparean, muerden, y lo mejor es no estar en el agua si Eso pasa. Open Subtitles هذا موسم التزواج وعندما يفعل أسماك القرش هذا, يعضون وأنت لا ترغب بأن تكون في الماء عندما يحدث هذا
    Así es Pasadena, niña. Eso pasa cuando le das a la gente todo y la dejas sola cien años. Open Subtitles انها باسادينا ، هذا مايحدث عندما تعطى الناس كل شئ
    Eso pasa cuando vas a sitios donde hay gente. Que son públicos. Open Subtitles هذا الشىء الإجتماعى, إنه يحدث أينما تذهب حيث يوجد الناس
    Eso pasa cuando te metes conmigo, Goose. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عند يمارس الجنس معي، وجوس.
    No, no, no. Eso pasa, ya sabes, niños. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، إن ذلك وارداً ، تعرفين الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus