eso también indica que todos los aspectos de la operación fueron deliberados. | UN | يدل ذلك أيضا على أن جميع جوانب العملية كانت متعمدة. |
A menos que haya mentido sobre eso también. ¿Qué quieres decir, no están muertos? | Open Subtitles | ما لم أكن أكذب في ذلك أيضا ماذا تعني, أنهم ليسوا ميتين؟ |
No eres bueno en nada, así que lo más seguro es que jodas eso también. | Open Subtitles | لست جيداً أي شيء تقوم به لذلك أعتقد أنك ستفشل في هذا أيضاً |
Por supuesto soy negra, así que tuve que cantar sobre eso también. | Open Subtitles | وبالطبع أنا سوداء، لذا توجب عليّ الغناء حيال هذا أيضاً. |
Eso, también, es parte del juego, juego en el cual tú eres nuevo e ignorante. | Open Subtitles | ذلك , أيضاً , جزء من اللعبة لعبةً أنت جديد فيها و مأمور |
Creemos que eso también será un gasto innecesario de los valiosos recursos que se podrían aprovechar mejor. | UN | ونعتقد أن هذا أيضا سيكون إنفاقا لا حاجة إليه لموارد قيمة يمكن أن تستخدم على نحو أفضل. |
Vamos a hablar de eso también pero hay que ir a dormir ahora, ¿ok? | Open Subtitles | حسنا، سنتحدث عن ذلك أيضا لكن يجب أن تعود للنوم الآن، حسنا؟ |
Los recuentos de víctimas podrían haber tenido algo que ver con eso, también. | Open Subtitles | إن عدد القتلى ربما كان أن تفعل شيئا مع ذلك أيضا. |
Gracias a eso también se tuvo un marco de referencia para comparar a los reclamantes de distintos países y de distintos niveles de ingresos. | UN | وقد أتاح ذلك أيضا إطارا مرجعيا لمقارنة أصحاب المطالبات من البلدان المختلفة وذوي المستويات المختلفة من الدخل. |
Pero por eso también estoy aquí esta noche, porque la ventana del éxito sigue abierta. | TED | لكن هذا أيضاً هو سبب وجودي هنا، لأن باب النجاح لا يزال مشرعاً على مصراعيه. |
Por lo que sabemos, Podría estar mintiendo sobre eso, también. | Open Subtitles | لا. مما نعرفه، فإنها كذبت بشأن هذا أيضاً |
Eso es una sonrisa, no un ceño para arriba. Trabaja en eso también. | Open Subtitles | هذه ابتسامة ليس عبوساً مقلوباً، تمرني على هذا أيضاً |
eso también incide en la respuesta oportuna del grupo a su propuesta al respecto. | UN | ويؤثر ذلك أيضاً على رد المجموعة في الوقت المناسب على اقتراحكم بهذا الشأن. |
Pero eso también implica algo, porque elegir patrones incorrectos genera modelos incorrectos y por ende terapias incorrectas. | TED | ولكن ذلك أيضاً يعني شيئاً ما، لأن اختيار النمط الخاطئ سيعطينا النماذج الخاطئة وبالتالي العلاجات الخاطئة. |
Trabajamos en barro, que no ha cambiado mucho desde que Miguel Ángel empezó a juguetear con él, y hay una analogía muy interesante con eso también. | TED | نحن نعمل بالطين, و الذي لم يتغير كثيراً منذ أن بدأ مايكل آنجلو بالعبث به, و هنالك قياس مثير للإهتمام تجاه ذلك أيضاً. |
eso también debería formar parte del diálogo que estamos manteniendo. | UN | وينبغي أن يكون هذا أيضا جزءا من الحوار الذي نشرع فيه اﻵن. |
Sí, estoy seguro de que muchos de Uds han oído eso también. | TED | نعم انا متأكد جدا كثير منكم سمع هذا ايضا |
eso también atrae a los fagocitos, que consumen a los invasores y a las células dañadas. | TED | يجذب ذلك أيضًا خلايا البلعمة، التي تلتهم الغزاة والخلايا التالفة. |
Sí, pensé eso también, pero encontré dos antecedentes de hace un año. | Open Subtitles | نعم ظننت ذلك ايضا لكنني وجدت سابقتين من سنة |
Los países y las personas pobres eran extremadamente vulnerables a los efectos del cambio climático y eso también requería una solución mundial y equitativa. | UN | فالبلدان والشعوب الفقيرة معرضة هي أيضاً بشكل خطير ﻵثار تغير المناخ، وهذا أيضاً يتطلب استجابة عالمية منصفة. |
Es su cumpleaños. Estoy seguro que eso también se le ha olvidado. | Open Subtitles | انه عيد ميلادها انا متأكد من انك نسيت هذا ايضاً |
¿Sabes? Los cirujanos hacemos eso también. | Open Subtitles | أتعلمين, الجراحون يقومون بذلك أيضاً. |
Y si al final podemos conseguir buena energía solar en el espacio, eso también podría ayudar. | TED | وإذا تمكنا من الحصول في نهاية المطاف على طاقة شمسية جيدة من الفضاء، يمكن ان يساعدنا ذلك ايضاً |
Iba a decir que aún somos atractivos, pero sí, eso también. | Open Subtitles | لقد كنت سأقول لازلنا مثيران، ولكن أجل، هذا أيضًا.. |
No, lo sé, en serio, y me gustaría hacer eso también | Open Subtitles | لا ، أعلم . أنا أعلم هذا و أنا أحب أن أقوم بهذا أيضاً |
eso también crea problemas de credibilidad. | UN | وهذا أيضا يثير مشاكل المصداقية. |
Bueno, puede que tenga que hacer eso también. | Open Subtitles | حسنا، أنا قد تحتاج إلى القيام بذلك أيضا. |