"eso ya lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك بالفعل
        
    • ذلك مسبقاً
        
    • هذا بالفعل
        
    • هذا مسبقاً
        
    • ذلك مسبقا
        
    eso ya lo sabían. Acaban de perder 10 segundos. Open Subtitles أنت قد علمت ذلك بالفعل أنت فقط قد أضعت عشر ثوانٍ
    Sólo tenemos que meter los parámetros de búsqueda en la base de datos... eso ya lo he hecho. Open Subtitles نريد أن ندخل الى قسم قاعده البيانات تم ذلك بالفعل
    Para empezar, no tienes el gen antiguo, y no puedes volarlos pero eso ya lo sabías. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين , لا تمتلكي الجين القديم لتشغيل القافز لذلك لا تستطيعي الطيران به ولكنكِ تعرفي ذلك بالفعل
    - Laboratorio Russell, eso ya lo saben o no estuviera aquí. Open Subtitles في محتبرات ريسيل أنتم تعلمون ذلك مسبقاً وإلا ما كنت لأكون هنا
    No hay forma de reemplazar el escuadrón de rescate... pero eso ya lo sabes. Open Subtitles ليس هناك إسْتِبْدال لفرقةِ إلانقاذِ لكنك تعلم ذلك مسبقاً
    - Sí, eso ya lo he comprobado. ¿Podría darme la llave, por favor? Open Subtitles لقد عرفت هذا بالفعل هلا اعطيتني المفتاح ؟
    De acuerdo, bien, eso ya lo sabemos. Open Subtitles حسنا، لا بأس، نحن نعلم هذا مسبقاً
    En realidad, eso ya lo he hecho. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلت ذلك بالفعل.
    Pero eso ya lo sabías, ¿no? Open Subtitles ولكنك تعرفين ذلك بالفعل على ما أظن أليس كذلك؟
    Quiero decir, eso ya lo sabíamos, pero un secuestro realmente solo tiene una forma de traerlo a casa. Open Subtitles أعني، كنا نعلم ذلك بالفعل ولكن الأختطاف جعلنا نفكر بالامر
    eso ya lo saben. ¿Cómo explicarás el resto? Open Subtitles يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟
    eso ya lo pregunté yo. Dijo "bien... Open Subtitles لقد سألته عن ذلك بالفعل لقد قال, "جيد, يوم جيد"
    Esto da pena, pero eso ya lo sabíamos. Open Subtitles أشياء كئيبة لعينة لكننا نعرف ذلك بالفعل
    - Esta es una mala idea. - eso ya lo has dicho. Open Subtitles إنها فكرة سيئة أنت قلت ذلك بالفعل
    - eso ya lo dijiste. - Ah, ¿estabas escuchando? Open Subtitles . أنتى قولتى ذلك مسبقاً و هل سمعت ؟
    Creo que eso ya lo lograste, corazón. Open Subtitles أعتقد من أنك قد فعلت ذلك مسبقاً عزيزتي
    Pero eso ya lo sabías, ¿no? Open Subtitles لكن تعلم ذلك مسبقاً , أليس كذلك ؟
    Precisamente, y eso ya lo ha hecho. Open Subtitles بالدقة, وقد فعلت انت هذا بالفعل
    Pero eso ya lo sabes porque esta es nuestra tercera cita. Open Subtitles لكنكِ تعرفين هذا بالفعل لأننا في موعدنا الثالث.
    eso ya lo habrías descubierto, pero no podemos liberarte porque sabes demasiado sobre Atlantis, a no ser que pruebes que podemos confiar en ti... y demostrarlo va a ser un camino largo. Open Subtitles بالطبع ، أنت على الارجح علمت هذا بالفعل الآن و لكننا لا نستطيع السماح لك بالرحيل لأنك تعرف الكثير عن اتلانتيس إلا إذا أثبت لنا أنك جدير بالثقة
    eso ya lo sabía. Open Subtitles أعرف هذا مسبقاً
    eso ya lo he hecho. Open Subtitles فعلت هذا مسبقاً
    Creo que eso ya lo dije. Open Subtitles اعتقد اني قد قلت هذا مسبقاً
    Consigue el contenido. Pero eso ya lo sabes, Open Subtitles أحضري المحتوى جيدا بالتأكيد تعرفين ذلك مسبقا ,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus