Xu Yansong, Subdirector de División de la Administración Espacial Nacional de China | UN | شو يانسونغ، نائب مدير الشعبة بإدارة الفضاء الوطنية الصينية |
Todas las autoridades competentes, incluida la Administración Espacial Nacional de China, apoyaron enérgicamente la conferencia. | UN | وتلقى المؤتمر دعما قويا من جميع السلطات المختصة، بما في ذلك إدارة الفضاء الوطنية الصينية. |
Fue patrocinado conjuntamente por la Agencia Espacial Europea (ESA), la Administración Espacial Nacional de China y la Sociedad de Astronáutica de China. | UN | وشاركت في رعاية حلقة العمل وكالة الفضاء الأوروبية وإدارة الفضاء الوطنية الصينية والجمعية الصينية للملاحة الفضائية. |
El programa ONU-SPIDER hizo las coordinaciones necesarias para conseguir imágenes satelitales de alta resolución de la Administración Espacial Nacional de China. | UN | ورتَّب البرنامج لتوفير صور ساتلية عالية الاستبانة من إدارة الفضاء الوطنية الصينية. |
Dicha lista fue utilizada recientemente por la Administración Espacial Nacional de China durante el período en que desempeñó la función de secretaría de la Carta. | UN | واستَخدمت تلك القائمة مؤخراً إدارة الفضاء الوطنية الصينية خلال فترة ولايتها كأمانة الميثاق. |
∙ la Agencia Espacial Nacional de Ucrania: se está preparando un arreglo de cooperación; | UN | ● وكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا - ويجري إعداد اتفاق تعاون معها ؛ |
La Agencia Espacial Nacional de Malasia está desarrollando la capacidad interna y al mismo tiempo busca establecer alianzas efectivas a través de la cooperación internacional para complementar sus propios recursos. | UN | وذكر أن وكالة الفضاء الوطنية الماليزية تعكف على تنمية القدرة المحلية في هذا الميدان مع السعي على نحو نشط إلى تكوين شراكات فعالة عن طريق التعاون الدولي، تكملةً لما لديها من موارد. |
La Agencia Espacial Nacional de Ucrania (NSAU) redactó un plan de acción para aplicar el Acuerdo, que fue aprobado por los ministerios y las autoridades gubernamentales competentes de Ucrania. | UN | ووضعت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية خطة عمل لتنفيذ الاتفاق واعتمدته الوزارات المعنية وسلطات الحكومة المركزية الأوكرانية. |
29. El curso práctico celebrado en Shenzhen (China) fue organizado conjuntamente con la Administración Espacial Nacional de China y con el apoyo del Gobierno de ese país. | UN | 29- ونظّمت حلقة العمل التي عقدت في شينـزين، الصين، بالتعاون مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية وبدعم من حكومة الصين. |
Copatrocinó la Reunión la Administración Espacial Nacional de China y el Organismo de Geoinformática y Desarrollo de la Tecnología Espacial de Tailandia. | UN | وشارك في رعاية الاجتماع كل من إدارة الفضاء الوطنية الصينية ووكالة تطوير الإعلاميات الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند. |
:: Proporciona periódicamente información a la comunidad internacional mediante el sitio web oficial de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre el número, la clase y la carga de los vehículos lanzacohetes ucranianos lanzados al espacio | UN | :: تقوم بشكل منتظم بتزويد المجتمع الدولي بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق التي أُطلقت، وطرازها، وحمولاتها المؤثرة، على الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية |
20. La Agencia Espacial Nacional de Ucrania sigue trabajando en el establecimiento de un sistema nacional de comunicaciones por satélite. | UN | 20- تواصل وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية العمل على تأسيس نظام وطني للاتصالات الساتلية. |
La Agencia Espacial Nacional de Ucrania es el cliente público designado del satélite, que se utilizará para el desarrollo de una red nacional basada en satélites para transmisiones de radio y televisión, transmisión de datos y prestación de servicios de Internet. | UN | وقد عيّنت وكالة الفضاء الوطنية باعتبارها الزبون الحكومي للساتل، الذي سيستخدم في استحداث شبكة وطنية أساسها الساتل للبثّ التلفزي والإذاعي ونقل البيانات وتوفير خدمات الإنترنت. |
Ya se han recibido propuestas de participación en la construcción del satélite de una serie de empresas y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania está cumpliendo los trámites para seleccionar la empresa con la cual cooperará en el proyecto, cuyo costo, incluido el costo de lanzamiento, ascenderá a 1.300 millones de jrivnias. | UN | وقد وردت بالفعل مقترحات من عدد من الشركات للاشتراك في صنع الساتل وإن وكالة الفضاء الوطنية بصدد اختيار الشركة التي ستتعاون على المشروع، الذي ستبلغ تكلفته، بما في ذلك تكلفة الإطلاق، 1.3 مليون هريفنيات. |
El acuerdo es el fundamento jurídico para la cooperación espacial entre la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y el Centro Aeroespacial Alemán sobre una base de igualdad, beneficio mutuo y paridad. | UN | ويعدّ الاتفاق الركيزة القانونية للتعاون الفضائي على أساس التساوي والمنفعة المتبادلة والتعادل، فيما بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية وهذا المركز. |
En el seminario se hizo una presentación general del Programa y se examinaron las maneras en que podrían participar en él las empresas, instituciones y organizaciones afiliadas a la Agencia Espacial Nacional de Ucrania. | UN | وفي الحلقة الدراسية، قدّم عرض عام بشأن البرنامج المذكور ونوقشت الوسائل التي يمكن بها للمؤسسات والهيئات والمنظمات المنتسبة لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية أن تشارك في البرنامج. |
- Proporciona periódicamente información a la comunidad internacional mediante el sitio web oficial de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre el número, la clase y la carga útil de los vehículos lanzacohetes ucranianos lanzados al espacio ultraterrestre; | UN | :: تقوم بتزويد المجتمع الدولي بانتظام بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق الأوكرانية التي أُطلقت، وطرزها، وحمولاتها المؤثرة، من خلال الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية. |
Aleksandr Zinchenko, Director General de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania, y Anatoly Perminov, Director del Organismo Federal Espacial de Rusia, encabezaron las delegaciones que representaban en la reunión a los organismos espaciales nacionales de ambos países. | UN | ورأس الوفدين اللذين مثَّلا وكالتي الفضاء الوطنيتين للبلدين في الاجتماع ألكسندر زينتشينكو، مدير عام وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، وأناتولي بيرمينوف، مدير وكالة الفضاء الاتحادية الروسية. |
En los cuatro años que han pasado desde la publicación de la anterior política Espacial Nacional de los Estados Unidos en 2006, una serie de acontecimientos han modificado las oportunidades, los retos y las amenazas que afronta la comunidad internacional en el espacio. | UN | وفي السنوات الأربع التي مضت على صدور سياسة الفضاء الوطنية السابقة للولايات المتحدة في عام 2006، غيّر عدد من التطورات الفرص المتاحة للأوساط الدولية المعنية بالفضاء والتحديات والتهديدات التي تواجهها. |
Asistieron a la ceremonia de inauguración los titulares del Ministerio de Asuntos Exteriores, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, la Administración Espacial Nacional de China y otros departamentos. | UN | وحضر حفل الافتتاح أيضاً وزيرا الشؤون الخارجية والعلوم والتكنولوجيا وممثلو إدارة الفضاء الوطنية الصينية وغيرها من الإدارات. |
El programa Espacial Nacional de Ucrania se ha desarrollado para satisfacer las necesidades de la economía. | UN | لقد تطور البرنامج الفضائي الوطني ﻷوكرانيا تلبية لاحتياجات اقتصادنا. |