Sin embargo, muchos miembros felicitaron al Relator Especial por su informe sobre una cuestión sumamente compleja y delicada. | UN | وأشاد أعضاء كثيرون بالمقرر الخاص لتقريره رغم التعقيد البالغ لهذه المسألة ودقتها. |
3. Encomia al Relator Especial por su informe y sus esfuerzos para desempeñar su mandato en relación con la situación de los derechos humanos en Cuba; | UN | " ٣- تثني على المقرر الخاص لتقريره وجهوده الرامية إلى إنجاز مهام ولايته فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا؛ |
2. Expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe más reciente46; | UN | ٢ - تعرب عن شكرها للمقرر الخاص لتقريره اﻷخير)٤٦(؛ |
1. Expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en Haití (E/CN.4/1994/55); | UN | ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛ |
103. Los miembros del Grupo de Trabajo felicitaron al Relator Especial por su informe. | UN | ٣٠١- وهنأ أعضاء الفريق العامل تهنئتهم المقرر الخاص على تقريره. |
El PRESIDENTE da las gracias al Relator Especial por su informe sobre un aspecto muy importante del trabajo del Comité. | UN | 19- الرئيس: شكر المقرر الخاص على تقريره عن ذلك الجانب المهم للغاية من الأعمال. |
34. El representante de los Estados Unidos de América felicita a la secretaría de la UNCTAD y a la Dependencia Económica Especial por su informe objetivo y equilibrado. | UN | ٤٣- وهنﱠأ ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أمانة اﻷونكتاد والوحدة الاقتصادية الخاصة على تقريرها الموضوعي والمتوازن. |
2. Expresa su reconocimiento al Relator Especial por su informe más reciente9; | UN | ٢ - تعرب عن شكرها للمقرر الخاص لتقريره اﻷخير)٩(؛ |
7. Encomia al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia 12/; | UN | ٧ - تثني على المقرر الخاص لتقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة)١٢(؛ |
1. Felicita al Relator Especial por su informe (E/CN.4/1994/31); | UN | ١- تثني على المقرر الخاص لتقريره(E/CN.4/1994/31) ؛ |
Felicitando al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (E/CN.4/1994/110), | UN | وإذ تثني على المقرر الخاص لتقريره المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )E/CN.4/1994/110(، |
Felicitando al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (E/CN.4/1994/47), | UN | وإذ تثني على المقرر الخاص لتقريره المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة )E/CN.4/1994/47(، |
Encomiando al Relator Especial por su informe sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia35, | UN | تثني على المقرر الخاص لتقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة)٣٥(، |
440. Los miembros de la Comisión elogiaron al Relator Especial por su informe, de exposición muy clara, que reflejaba la magnitud de su saber y su dominio del tema. | UN | ٠٤٤- أشاد أعضاء اللجنة بالمقرر الخاص لتقريره الواضح للغاية الذي جاء تعبيرا عن قدرته البحثية الرفيعة وتمكنه التام من الموضوع المطروح للدراسة. |
El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) felicita al Relator Especial por su informe provisional. | UN | 13 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت. |
La Comisión dio las gracias al Relator Especial por su informe (párr. 1); decidió renovar por un año su mandato (párr. 16); y le pidió que sometiera el presente informe a la Comisión en su 53° período de sesiones (párr. 18). | UN | وشكرت اللجنة المقرر الخاص على تقريره )الفقرة ١(؛ وقررت أن تجدد ولايته لمدة سنة واحدة )الفقرة ٦١(؛ وطلبت منه أن يقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين )الفقرة ٨١(. |
1. Expresa su agradecimiento al Relator Especial por su informe (E/CN.4/1998/73 y Add.1) y acoge complacida el informe y el ambiente de comprensión, ayuda y cordialidad que las autoridades de Guinea Ecuatorial le ofrecieron durante su misión; | UN | ١- تعرب عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره E/CN.4/1998/73) وAdd.1( وترحب بتقريره وبجو التفاهم والمساعدة والود الذي وفرته له سلطات غينيا الاستوائية خلال بعثته؛ |
El Sr. KadanghaBariki (Togo) felicita al Relator Especial por su informe provisional, señalando a la vez que el hambre sigue avanzando en toda África año tras año. | UN | 9 - السيد كادنغا - باريكي (توغو): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت، وأشار في الوقت ذاته إلى أن المجاعة مستمرة في التقدم في جميع أنحاء أفريقيا عاما بعد عام. |
37. El Sr. Lebedinsky (Suiza) felicita al Relator Especial por su informe y manifiesta la esperanza de que en su próximo informe pueda abordar la cuestión de la justicia en los períodos de transición, tema por el que su país siente gran interés. | UN | 37 - السيد ليبيدنسكي (سويسرا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره وأعرب عن أمله في أن يعالج في تقريره المقبل مسألة القضاء في الفترة الانتقالية، حيث أنها مسألة موضع اهتمام بلده. |
36. En su resolución 49/198, de 23 de diciembre de 1994, titulada " Situación de los derechos humanos en el Sudán " , la Asamblea General expresó su reconocimiento al Relator Especial por su informe más reciente (A/49/539) y acogió complacida la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar su mandato por un año más. | UN | ٦٣- أعربت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٨٩١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في السودان " ، عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره اﻷخير A/49/539)( ورحبت بقرار لجنة حقوق اﻹنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية. |
1. Expresa su cálido reconocimiento a la Relatora Especial por su informe provisional y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que en él figuran; | UN | 1- تعرب عن تقديرها البالغ للمقررة الخاصة على تقريرها المرحلي وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |