La delegación de Australia espera con interés trabajar con ellos en la labor de la Conferencia. | UN | إن وفد استراليا يتطلع إلى العمل معكم في هذا المؤتمر. |
Como se señaló anteriormente, la OIT espera con interés trabajar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de preparar esta Conferencia. | UN | سبق لمكتب العمل الدولي أن ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الإعداد لهذا المؤتمر. |
Mi delegación espera con interés trabajar con las delegaciones de otros Estados Miembros en un esfuerzo por dar vigencia en la práctica a los objetivos establecidos en la Cumbre del Milenio. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل مع وفود الدول الأعضاء الأخرى في جهد لترجمة الأهداف المبينة في إعلان القمة إلى أعمال واقعية. |
El Grupo de Estados de Europa Oriental espera con interés trabajar junto con Eritrea y el Principado de Mónaco en las Naciones Unidas. | UN | إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تتطلع إلى العمل مع إريتريا وإمارة موناكو في اﻷمم المتحدة. |
Nueva Zelandia espera con interés trabajar con tal finalidad con sus colaboradores en todos los niveles. | UN | وأضافت أن نيوزيلندا تتطلع إلى العمل مع الشركاء على جميع المستويات من أجل تحقيق هذه الغاية. |
A Granada le complace sumarse a esa promesa y espera con interés trabajar con la Organización y sus asociados en el logro de ese objetivo. | UN | ويسر غرينادا أن تنضم إلى هذه التعهدات، وتتطلع إلى العمل مع المنظمة وشركائها تحقيقا لهذا الهدف. |
Su delegación espera con interés trabajar con otros para incluir los puntos que consideren importantes. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى من أجل إدراج النقاط التي ثبتت أهميتها. |
Su delegación espera con interés trabajar con otros para incluir los puntos que consideren importantes. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى من أجل إدراج النقاط التي ثبتت أهميتها. |
Por consiguiente, su delegación espera con interés trabajar con otros Estados con miras a finalizar el proyecto de protocolo durante el actual período de sesiones. | UN | ومن ثم فإن وفده يتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى بغية استكمال مشروع البروتوكول خلال الدورة الراهنة. |
Mi país espera con interés trabajar estrechamente con todos los demás países para alcanzar este fin. | UN | إن بلدي يتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع جميع البلدان الأخرى في سبيل تحقيق هذه الغاية. |
Mi delegación espera con interés trabajar con ustedes en las semanas restantes del período de sesiones de la Primera Comisión. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل معكم في الأسابيع المتبقية من هذه الدورة للجنة الأولى. |
Mi delegación espera con interés trabajar con usted y con su equipo, y podemos asegurarle que cuenta con nuestro pleno apoyo en el cumplimiento de sus funciones. | UN | ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
espera con interés trabajar en cooperación con los Estados partes para combatir y prevenir la desaparición forzada con la mayor eficacia posible. | UN | وقال إنه يتطلع إلى العمل بالتعاون مع الدول الأطراف للقضاء على حالات الاختفاء القسري ومنعها بأقصى قدر ممكن من الفعالية. |
Su delegación espera con interés trabajar en la Conferencia para buscar nuevos enfoques, con miras a asegurar la integridad y eficacia del Tratado a largo plazo. | UN | وذَكَر في نهاية حديثه أن وفده يتطلع إلى العمل في المؤتمر للتوصل إلى نُهُج جديدة بغية ضمان سلامة المعاهدة وفعاليتها في الأجل الطويل. |
Australia espera con interés trabajar con la Comisión de Consolidación de la Paz a medida que siga desarrollando su capacidad de brindar asistencia a los Estados que han dejado atrás un conflicto. | UN | وأستراليا تتطلع إلى العمل مع لجنة بناء السلام فيما تطور قدرتها على مساعدة الدول الخارجة من الصراع. |
El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe espera con interés trabajar estrechamente con el Presidente electo, y le aseguramos nuestro pleno apoyo durante su Presidencia. | UN | ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الرئيس المنتخب، ونحن نؤكد له على دعمنا الكامل له خلال رئاسته. |
Como productor agrícola principal, el Canadá espera con interés trabajar con otros países y con organizaciones no gubernamentales y representantes sobre soluciones al problema de la seguridad alimentaria mediante enfoques de la transferencia de tecnología, la financiación y la reforma agraria. | UN | وكنــدا، بوصفها منتجا زراعيا رئيسيا، تتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى ومع ممثلي المنظمــات غير الحكومية ﻹيجاد حلول لمشاكل اﻷمن الغذائي من خلال نهج لنقل التكنولوجيا والتمويل وإصلاح اﻷراضي. |
Noruega espera con interés trabajar con usted. | UN | فالنرويج تتطلع إلى العمل معكم. |
En lo que respecta al futuro, el Canadá acoge con beneplácito la Presidencia del Japón en la Comisión de Consolidación de la Paz y espera con interés trabajar con ese país para garantizar que se sigan registrando progresos. | UN | وإذ نتطلع إلى المستقبل، ترحب كندا بترؤس اليابان للجنة بناء السلام، وتتطلع إلى العمل مع اليابان لضمان استمرار التقدم. |
El Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados felicita a la Magistrada Arbour por su nombramiento y espera con interés trabajar estrechamente con ella en el futuro. | UN | إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى تهنئ القاضية آربر على تعيينها وتتطلع إلى العمل معها في منصبها الجديد بشكل وثيق في المستقبل. |
El Gobierno no considera que exista una deuda, pero espera con interés trabajar con sus verdaderos asociados en su futuro desarrollo. | UN | والحكومة تعلم أن لا أحد مدين لها، ولكنها تتطلع إلى التعاون مع شركائها الحقيقيين في تنميتها في المستقبل. |
El Sr. Word (Reino Unido) dice que la delegación del Reino Unido apoya plenamente la inclusión del tema y espera con interés trabajar con otras delegaciones para asegurarse de llegar a un resultado por consenso. | UN | 16 - السيد وود (المملكة المتحدة): قال إن وفده يؤيد تماما إدراج البند ويتطلع إلى العمل مع الآخرين لضمان التوصل إلى نتيجة بتوافق الآراء. |