"esperamos con interés que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونحن نتطلع إلى
        
    • ونتطلع إلى أن
        
    • نتطلع إلى أن
        
    • وإننا نتطلع إلى
        
    • إننا نتطلع إلى
        
    • نتطلع إلى قيام
        
    • فإننا نتطلع إلى
        
    • إننا نتطلع الى
        
    • ونتطلع قدما إلى
        
    • ونتطلع قُدما
        
    • نحن نتطلع إلى
        
    • ونتطلع إلى اعتماد
        
    • ونتطلع إلى المزيد من
        
    • ونتطلع إلى عقد
        
    • ونتطلع إلى مواصلة
        
    esperamos con interés que se trabaje más en la esfera del desarme y el desarrollo. UN ونحن نتطلع إلى الاضطلاع بقدر أكبر من العمل في مجال نزع السلاح والتنمية.
    esperamos con interés que en esos países se constituyan sociedades democráticas, estables y fuertes económicamente. UN ونحن نتطلع إلى مجتمعات ديمقراطية ومستقرة وقوية اقتصاديا في هذه البلدان.
    esperamos con interés que la Comisión trabaje estrechamente con su contraparte del norte en pro de la protección y la promoción de los derechos humanos en toda la isla de Irlanda. UN ونتطلع إلى أن تعمل اللجنة عن كثب مع نظيرتها في الشمال من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سائر أنحاء جزيرة أيرلندا.
    esperamos con interés que esa conferencia arroje resultados sustantivos. UN ونتطلع إلى أن يتمخض هذا المؤتمر عن نتائج هامة.
    Además, esperamos con interés que se materialicen las iniciativas de Francia y otros países. UN وفضلا عن ذلك، نتطلع إلى أن تؤتي مبادرات فرنسا والبلدان الأخرى ثمارها.
    esperamos con interés que concluya pronto ese proceso. UN وإننا نتطلع إلى اختتام هذه العملية مبكرا.
    esperamos con interés que el Secretario General presente nuevas propuestas el año próximo en la Asamblea sobre la estructura de esa reunión. UN إننا نتطلع إلى الأمين العام ليقوم بتقديم الاقتراحات للجمعية العام المقبل حول هيكلة مثل هذا الحدث.
    Sin embargo, queda mucho trabajo por realizar y esperamos con interés que continúe este ejercicio tan valioso desde el punto de vista conceptual y práctico. UN إلا أنه ما زال هناك قدر كبير مما يتعين عمله، ونحن نتطلع إلى تواصل هذه الممارسة المفاهيمية والعملية القيمة.
    esperamos con interés que se progrese más en esa esfera a fin de que la Comisión responda de modo más adecuado a los retos de nuestro tiempo. UN ونحن نتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في ذلك المجال بغية جعل اللجنة تتصدى لتحديات عصرنا على نحو أكثر تناسبا.
    esperamos con interés que se siga trabajando el año próximo sobre esta iniciativa. UN ونحن نتطلع إلى القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المبادرة في السنة القادمة.
    esperamos con interés que se desarrolle progresivamente y se comparta la tecnología en esta esfera tan importante. UN ونحن نتطلع إلى التطوير التدريجي للتكنولوجيا في هذا المجال الهام وإلى اقتسامها.
    esperamos con interés que las Potencias nucleares adhiera a la brevedad al Protocolo del Tratado de Bangkok. UN ونحن نتطلع إلى انضمام الدول النووية إلى بروتوكول معاهدة بانكوك في وقت مبكر.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción el acuerdo sobre la aplicación de las medidas de la segunda fase y esperamos con interés que se pongan en práctica lo antes posible. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاتفاق بشأن تنفيذ خطوات المرحلة الثانية، ونتطلع إلى أن يتحقق ذلك بسرعة.
    esperamos con interés que las delegaciones hagan gala de mayor flexibilidad en un esfuerzo por hacer avanzar el proceso durante el presente ciclo de trabajo. UN ونتطلع إلى أن تبدي الوفود المزيد من المرونة كجهد في دفع العملية إلى الأمام خلال دورة العمل الحالية.
    esperamos con interés que los Estados partes en la próxima conferencia de revisión rectifiquen esos graves errores del Fiscal General. UN ونتطلع إلى أن تصحح الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي القادم هذه الأخطاء التي ارتكبها المدعي العام.
    Por lo que respecta a la región del Golfo, esperamos con interés que se restaure la paz y la seguridad de que disfrutaba antes de la guerra. UN أما بشأن منطقة الخليج، فإننا نتطلع إلى أن تعود المنطقة إلى أمنها وهدوئها الذي سبق الحرب.
    esperamos con interés que esas negociaciones culminen con éxito en junio de 1997. UN وإننا نتطلع إلى النجاح في إنجاز هذه المفاوضات بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    esperamos con interés que entre en plenas funciones el Consejo de Derechos Humanos recientemente establecido. UN إننا نتطلع إلى أن يعمل مجلس حقوق الإنسان الجديد بكامل طاقته.
    Por tales motivos, esperamos con interés que el Consejo para la Igualdad de Condición y el Ministerio del Trabajo den curso al proyecto sobre igualdad de remuneración. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى قيام مجلس المساواة في الأوضاع ووزارة العمل ببدء تنفيذ المشروع الخاص بالمساواة في الأجر.
    esperamos con interés que el Grupo de Trabajo se vuelva a reunir lo más pronto posible. UN إننا نتطلع الى أن يعاود الفريق العامل عقد اجتماعاته في أول فرصة.
    esperamos con interés que se intensifique la asociación estratégica entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en ese sentido. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    esperamos con interés que esta cooperación se fortalezca y se asiente sobre bases más sólidas y concretas para alcanzar las metas y los objetivos comunes de ambas organizaciones. UN ونتطلع قُدما إلى تعزيز هذا التعاون على أسس أكثر صلابة وأهمية لتحقيق الأهداف المشتركة وأهداف المنظمتين.
    Sr. Presidente: esperamos con interés que dirija el proceso preparatorio de la cumbre. UN سيادة الرئيس، نحن نتطلع إلى قيادتكم عملية الإعداد للقمة.
    esperamos con interés que éste se apruebe con el apoyo de la mayoría abrumadora de los Estados Miembros. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتأييد من الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء.
    esperamos con interés que haya mayor claridad en cuanto a la información que se somete a examen en la Comisión. UN ونتطلع إلى المزيد من الإيضاح فيما يتعلق بالمعلومات التي قدمت لنظر اللجنة.
    esperamos con interés que la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del TNP concluya con éxito. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر استعراضي ناجح للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    esperamos con interés que se publique de manera continúa y puntual la próxima serie de informes de la Corte Internacional de Justicia. UN ونتطلع إلى مواصلة توفير تلك المنشورات في الوقت المناسب في المجموعة القادمة من تقارير محكمة العدل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus